Translation of "unfolded" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Unfolded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom unfolded his napkin. | Том развернул салфетку. |
Tom unfolded the map. | Том развернул карту. |
Tom unfolded the blanket. | Том развернул одеяло. |
Tom unfolded the blanket. | Том расстелил одеяло. |
I unfolded the map. | Я развернул карту. |
Here is what unfolded... | Вот что открылось... |
The tourist unfolded his map. | Турист развернул карту. |
Tom unfolded the piece of paper. | Том развернул клочок бумаги. |
The events unfolded just as she predicted. | События развивались в точности так, как она предсказывала. |
Tom unfolded the letter and read it. | Том распечатал письмо и прочёл его. |
Tom unfolded the letter and read it. | Том развернул письмо и прочёл его. |
A strange spectacle unfolded before my eyes. | Странное зрелище открылось моим глазам. |
When the records of deeds are unfolded, | и когда свитки (с записями дел) будут развернуты (для расчета), |
So, unfolded it's about 300 linear feet. | В общем, это составляет около 91 линейного метра. |
Anyway, this is the way the numbers unfolded. | В любом случае, так обнаруживаются цифры. |
Tom unfolded the newspaper and started to read it. | Том развернул газету и начал читать. |
Tom unfolded the newspaper and started to read it. | Том развернул газету и стал читать. |
and when the scrolls of (men's) deeds shall be unfolded, | и когда свитки (с записями дел) будут развернуты (для расчета), |
and when the scrolls of (men's) deeds shall be unfolded, | и когда свитки развернутся, |
and when the scrolls of (men's) deeds shall be unfolded, | когда свитки с деяниями рабов будут развернуты, В этих свитках записаны все благие и скверные деяния людей. Они будут преподнесены своим хозяевам одни получат их справа, а другие слева из за спины. |
and when the scrolls of (men's) deeds shall be unfolded, | когда свитки с деяниями рабов будут развернуты, |
and when the scrolls of (men's) deeds shall be unfolded, | когда свитки, в которых записаны деяния людей, будут развёрнуты при расплате с ними, |
and when the scrolls of (men's) deeds shall be unfolded, | когда развернут свитки людских деяний , |
and when the scrolls of (men's) deeds shall be unfolded, | Когда раскрыты будут свитки (записей добра и зла), |
and when the scrolls of (men's) deeds shall be unfolded, | Когда свитки разовьются, |
IMO efforts have unfolded on two fronts, humanitarian and technical. | Усилия ИМО осуществлялись по двум направлениям гуманитарное и техническое. |
Also read How the Nairobi Mall Attack Unfolded on Social Media. | Читайте также Теракт в торговом центре в Найроби, обрастающий подробностями с социальных сетях (How the Nairobi Mall Attack Unfolded on Social Media). |
Mary unfolded the blanket and spread it out over the grass. | Мэри развернула одеяло и расстелила на траве. |
Cooperation with the scientific community in Germany gradually unfolded its potential. | Постепенно стали раскрываться все возможности сотрудничества с научными кругами Германии. |
The tragedy that unfolded last year in Haiti was bad enough. | Трагедия, произошедшая в прошлом году в Гаити, была ужасна сама по себе. |
Yesterday, as the news of the attack unfolded, the comments trickled in. | Вчера, пока появлялись новые известия о теракте, сыпались комментарии. |
A packet of new still unfolded notes in a paper band fell out. | Пачка заклеенных в бандерольке неперегнутых ассигнаций выпала из него. |
The incident unfolded in Ballynagard Crescent on Thursday at about 19 30 BST. | Инцидент произошел в Бэллинагард Кресценте в четверг около 19 30 по британскому стандартному времени. |
All of my previous seasons have unfolded in pretty much the same way. | У меня все последние сезоны складываются по примерно одинаковой схеме. |
Also read his post How the Nairobi Mall Attack Unfolded on Social Media. | Читайте также его статью Теракт в торговом центре в Найроби, обрастающий подробностями с социальных сетях . |
Cultural and artistic work unfolded through the cultural centres in Dimitrovgrad and Bosilegrad. | Культурная и артистическая работа осуществляется в культурных центрах в Дмитровграде и Босилеграде. |
Swaziland watched with horror as the tragedy unfolded earlier this year in Rwanda. | Cвазиленд с ужасом следил за тем, как разворачивалась трагедия в этом году в Руанде. |
Expansion In 2006 plans were unfolded to increase the stadium capacity to 24,000 seats. | В 2006 году появились планы о расширении стадиона до вместимости 24 353 мест. |
Similar electoral conflicts unfolded in the United States in 2000 and in Ukraine in 2004. | Подобные конфликты, вызванные исходом выборов, имели место в США в 2000 году и на Украине в 2004 году. |
History unfolded as it did only because its political leaders demonstrated great vision and discipline. | Как показывает история, ее политические лидеры продемонстрировали великолепную проницательность и дисциплину. |
A Quran which We unfolded gradually, that you may recite to the people over time. | Мы ниспослали его частями. Коранические аяты показывают разницу между прямым путем и заблуждением, истиной и ложью. |
A Quran which We unfolded gradually, that you may recite to the people over time. | Мы разделили Коран для того, чтобы ты читал его людям не спеша. |
A Quran which We unfolded gradually, that you may recite to the people over time. | Мы разделили Коран на айаты, которые Мы ниспосылали тебе на протяжении длительного срока, чтобы ты (о Мухаммад!) читал их людям медленно, так, чтобы они понимали. |
A Quran which We unfolded gradually, that you may recite to the people over time. | Коран же Мы разделили на отдельные части , чтобы ты читал его людям не спеша. |
This involved frequent and reliable reporting on the situation and relief needs as events unfolded. | Для этого требовалась регулярная и надежная информация о создавшемся положении и потребностях в чрезвычайной помощи, возникавших по мере развития событий. |
Related searches : Unfolded View - Unfolded From - Can Be Unfolded