Translation of "unites" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Music unites. | Музыка объединяет. |
It unites us all. | Она объединяет нас всех. |
Unites States of America | Южная Африка |
Unites States of America . 1994 | Соединенные Штаты Америки . 1994 года |
Northern Ireland Unites States of | Северной Ирландии Зимбабве . 1995 года |
I know theater unites us. | Я знаю, театр объединяет нас. |
Football mobilizes energies and unites enthusiasms. | Футбол мобилизует энергию и объединяет энтузиазм разных людей. |
The Internationale Unites the human race! | С Интернационалом Воспрянет род людской. |
Politics divides people, while culture unites them. | Политика разъединяет людей, а культура их объединяет. |
Approaches and experience in the Unites States | Подходы и опыт Соединенных Штатов |
Because common work for my good it unites. | Because common work for my good it unites. |
Think about the beautiful child who unites us. | Подумай о чудесном малыше, который нас соединил. |
Anti trust policies were spearheaded in the Unites States. | Антимонопольная политика была инициирована в Соединенных Штатах. |
But attacking Israel unites Muslims, and gains Arab gratitude. | Но атаки на Израиль объединяют мусульман и приносят благодарность арабов. |
Nowadays the Baltic Sea unites rather than divides States. | Сегодня Балтийское море скорее объединяет, нежели разъединяет государства. |
What unites us is vastly greater than what divides us. | То, что нас объединяет, значительно больше, чем то, что нас разделяет. |
The Roundtable of Estonian Women's Associations unites approximately 180 organisations. | Круглый стол женских организаций Эстонии объединяет примерно 180 организаций. |
Local terrorism affects different states differently and divides instead of unites. | Терроризм локального действия влияет на разные страны по разному, и скорее разъединяет, а не объединяет. |
I think Sri Lanka Unites makes the point better than me. | Думаю, организация Объединение Шри Ланки работает гораздо лучше, чем я. |
As I like to say, trade unites us politics divides us. | Как я часто говорю, торговля нас объединяет, политика нас разъединяет. |
George Washington was the first president of the Unites States of America. | Джордж Вашингтон был первым президентом Соединенных Штатов Америки. |
What unites Muslims and non Muslims is a commitment to basic human rights. | Что объединяет мусульман и не мусульман, так это приверженность основным правам человека. |
Durkheim believed that anything that unites us takes on an air of sacredness. | По мнению Дюркгейма, всё, что нас объединяет, связано с духовностью. |
I learned what it means when they say the revolution unites the Syrians . | Я узнала, что значит, когда они говорят, что революция объединяет сирийцев . |
It cuts across national divisions, and unites different cultures, political systems, and faiths. | Они стирают национальные границы и объединяют различные культуры, политические системы и верования. |
After all, war, in Colombia and elsewhere, frequently unites nations, while peace divides them. | В конце концов, война, не только в Колумбии, но и в других странах, часто объединяет народы, в то время как мир разделяет. |
Yahoo UK Ireland News New fossil unites three branches of life in the Cambrian. | New fossil unites three branches of life in the Cambrian. |
Another larger organisation that unites trade unions is the Estonian Employees' Unions' Confederation (TALO). | Другим крупным профсоюзным объединением является Центральная организация профсоюзов служащих Эстонии (ТАЛО). |
It goes across 10 different countries in the Middle East, because it unites them all. | Он проходит через 10 стран Ближнего Востока, потому что он объединяет все эти страны . |
Seeds of the Future unites approximately 60 youths from Comuna 13 who together practice AgroArte . | Семена будущего объединяет около 60 молодых людей коммуны 13, которые вместе практикуют АгроАрт . |
Seeds of the Future unites approximately 60 youths from Comuna 13 who together practice AgroArte . | Семена будущего объединяет около 60 молодых людей коммуны 13, которые вместе практикуют АгроАрт . |
It unites activities in various areas to implement the commitments undertaken by all member States. | ОБСЕ объединяет деятельность по ряду направлений выполнения принятых всеми государствами членами обязательств. |
Selam unites us all and gives us a unique account on what makes us human. | Селам объединяет нас и даёт нам возможность узнать о том, что делает нас людьми. |
It is the kind of message that unites the nation, left and right, in grim resolve. | Это та идея, которая объединяет нацию, левых и правых, в мрачном решении. |
The Australian Medical Association is an independent professional organisation that unites medical practitioners and medical students. | Австралийская медицинская ассоциация независимая профессиональная структура, объединяющая практикующих врачей и студентов медиков. |
Soccer has in many cases proved to work as something that unites different peoples and religions. | Футбол во многих случаях то, что объединяет разные нации и разные религии. |
Because the Maitree Express unites people from the two Bengals, a lot of emotions are involved. | Поскольку экспресс Майтри соединяет людей двух частей Бенгалии, он вызывает множество эмоций. |
And yet manages to spend half of what the Unites States spends on health per capita. | А также Япония тратит на одного человека вполовину меньше, чем в системе здравоохранения США. |
Today, as Western Europe unites behind its new currency, the euro, that inspirational is being progressively narrowed. | Сегодня, когда Западная Европа объединяется на фоне новой валюты, евро, эта вдохновляющая идея начинает прогрессирующе умаляться. |
The MRB of Tatarstan unites more than a thousand congregations throughout all the municipalities of the Republic. | ДУМ Татарстана объединяет более тысячи приходов во всех муниципалитетах республики. |
And the reality of that expression reaches all of us and moves us, inspires and unites us. | И реальность этого выражения не оставляет равнодушным ни одного из нас, она волнует нас, вдохновляет и объединяет нас. |
A set of common principles is what unites them, and this has been essential in defining the movement. | Их объединяет набор общих принципов, что являлось ключевой частью определения движения. |
Indeed, today's peronismo , known officially as the Partido Justicialista, unites individuals only in a desire to perpetuate their power. | В действительности, нынешний peronismo , официально известный как Partido Justicialista (Партия Справедливости), объединяет индивидуумов лишь в их желании увековечить свою власть. |
In explanation of vote after the vote, statements were made by the representatives of the Unites States and Cuba. | С заявлениями по мотивам голосования после его проведения выступили представители Соединенных Штатов и Кубы. |
That is because there is so much that unites us common values, shared histories, and an abiding faith in democracy. | Это потому, что у нас есть много общего общие ценности, общее историческое прошлое и наша непрекращающаяся вера в демократию. |