Translation of "uniting" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Uniting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Uniting Asia | Объединение Азии |
We are uniting people. | Мы объединяем людей. |
Uniting Western Policy Toward Russia | Об объединении политики Запада по отношению к России |
It is about uniting a continent. | Оно стремится объединить континент. |
She's dividing us, not uniting us! | Если нет, это ревность, или ещё хуже! |
We are struggling for a uniting word, but the good news is that we have a uniting movement. | Мы боремся за то, чтобы мир был един, но наша кампания объединяет сама по себе. |
Ginsberg He feels it's the one uniting thing. | Ginsberg He feels it s the one uniting thing. |
Fourthly, the Uniting for Consensus proposal is simple. | В четвертых, предложение Группы в поддержку консенсуса просто. |
We have achieved a united Europe without uniting Europeans. | Таким образом, мы объединили Европу, не объединив европейцев. |
That proposal is uniting Japan's opposition parties against him. | Именно это предложение объединяет против него оппозиционные партии Японии. |
And this girl, uniting all the qualities, loved him. | И эта девушка, соединявшая в себе все эти качества, любила его. |
'By your leaving your husband and our uniting our lives.' | Оставить мужа и соединить нашу жизнь. |
Uniting with Saudi just means inheriting its dogmas and problems. | Объединение с Саудовской Аравией попросту приведет к заимствованию ее вероучений и проблем. |
Uniting Nations were a British dance act formed in Liverpool in 2004. | Uniting Nations британская танцевальная группа, созданная в 2004 году. |
In this context, reunification means only one thing the uniting of people. | В этом контексте воссоединение означает только одно мы объединяем людей. |
And inequality has reached outrageous levels, preventing society from uniting behind essential reforms. | А неравенство достигло возмутительных уровней, препятствуя объединению общества ради важных реформ. |
One of the Uniting for Consensus countries also warned the group of four. | Одна из стран Группы в поддержку консенсуса также предупреждала группу четырех. |
Gruffydd had probably made enemies in the course of uniting Wales under his rule. | Вероятно, Грифид нажил себе многих врагов в процессе объединения Уэльса. |
In 2006 in Poland functioned more than 40 clubs, uniting more than 500 athletes. | В 2006 году в Польше функционировало уже более 40 клубов, объединяющих более 500 спортсменов. |
In other words, Uniting for Consensus knows the African mind better than the Africans. | Другими словами, Единство в интересах консенсуса знает мысли африканцев лучше, чем они сами. |
He rediscovered Aten , or the word of God within himself, uniting Kundalini and consciousness. | Он заново открыл Атона , или Слово Божие внутри себя, объединяя Кундалини и сознание. |
Enlargement is the geo strategic choice of a generation. It is about uniting a continent. | Расширение является гео стратегическим выбором поколения. |
That means realizing the dream of uniting their dispersed nation in an independent Kurdish state. | Это означает претворение в жизнь мечты об объединении их распыленной нации в независимое курдское государство. |
Perhaps the single greatest virtue of the Uniting for Consensus proposal is its inherent flexibility. | Возможно, самое главное достоинство предложения Группы в поддержку консенсуса это присущая ему гибкость. |
. Discussions have also been held between ANC and PAC on uniting their respective military wings. | 61. Кроме того, между АНК и ПАК проводились переговоры по вопросам объединения их соответствующих военных образований. |
He stated the importance of uniting the country around a honorable project that dignifies all Brazilians . | Он заявил о важности объединения страны вокруг благородного проекта, который станет вознаграждением для всех бразильцев . |
Trans people across the country are uniting in their efforts to highlight systemic violence and marginalization. | Трансы по всему миру объединяют свои усилия, чтобы привлечь внимание к жестокости и маргинализацию. |
The uniting factor for the Carthaginian army was the personal tie each group had with Hannibal. | Объединяющим фактором в карфагенской армии была личная связь каждой группы с Ганнибалом. |
Terrorism can be defeated only by uniting our efforts in an international campaign to eliminate it. | Терроризм можно победить, лишь объединив наши усилия в рамках международной кампании против него. |
Those classifications had been politically motivated, with the intention of uniting the country during the revolution. | Подобные классификации носили политическую подоплеку и были нацелены на объединение страны в ходе революции. |
PARIS Is the current economic crisis uniting the democratic world in anger as much as in fear? | ПАРИЖ. Текущий экономический кризис объединяет демократический мир также сильно в ярости, как в страхе? |
Notions about collective guilt were put aside as having no place in a united and uniting Europe. | Понятие коллективной вины было отброшено, как нечто, чему нет места в объединенной и объединяющейся Европе. |
The only common denominator uniting them is, in the last analysis, the literal interpretation of the Charter. | Единственный общий знаменатель, который их всех объединяет, это дословная интерпретация Устава. |
a path, by the way, that is the same path for which Uniting for Consensus is striving. | Кстати, именно за такой курс выступает группа Объединившиеся в интересах консенсуса . |
. Discussions have also been held between the ANC and the PAC on uniting their respective military wings. | 61. Кроме того, между АНК и ПАК проводились переговоры по вопросам объединения их соответствующих военных образований. |
Such a sentiment among locals polarized Nagasaki, keeping them from uniting in an appeal for peace, experts say. | По словам экспертов, подобные настроения среди местных разделили Нагасаки, что препятствовало сплочению во имя мира. |
San Marino, however, agrees with the principle contained in the proposal circulated by the Uniting for Consensus group. | Однако Сан Марино согласно с принципом, который присутствует в предложении, распространенном группой Единство в интересах консенсуса . |
The proposal by Uniting for Consensus, for instance, cannot prove that it has substantial support in the membership. | Например, предложение группы Единство в интересах консенсуса также не может доказать, что оно пользуется существенной поддержкой государств членов. |
But, for now, Tahrir and other squares are once again uniting the pro change forces, whether Islamist or not. | Но сейчас Тахрир и другие площади объединяются вокруг прореволюционных сил, не обращая внимания на то, исламисты они или нет. |
The ideal of uniting teaching and research promised just such a breadth of organizational vision, one worth updating today. | Идеальный синтез обучения и исследования давал университетам широкую перспективу. Сегодня стоит обновить эту структуру. |
By this time in Ukraine there were 12 local organizations of visually impaired people, uniting more than 100 people. | К этому времени на Украине существовало 12 местных организаций инвалидов по зрению, объединяющих более 100 человек. |
Thirdly, we have the proposal circulated on 8 July by the countries making up the Uniting for Consensus group. | В третьих, у нас есть предложение, распространенное 8 июля странами, образовавшими Группу в поддержку консенсуса. |
The United Nations General Assembly is the best place for uniting our forces, so that we can work together. | Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций является наиболее подходящим местом для объединения наших сил, с тем чтобы мы могли трудиться бок о бок. |
An alliance of local, regional, and international forces is uniting against tyranny as usual on the banks of the Nile. | Союз местных региональных и международных сил объединился против тирании на берегах Нила. |
In the rejection of post war pessimism and its nihilistic ramifications... Campbell was uniting himself with others, such as T.S. | Выпускал журнал Voorslag ( Удар бича ), однако в слишком радикальных взглядах разошёлся с другими членами редколлегии. |
Related searches : Uniting Factor - Uniting Church - By Uniting - Uniting People - Uniting Force