Translation of "unladylike" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

BUT I'VE BEEN UNLADYLIKE.
Но я вела себя недостойно леди.
I FEAR ME IT WAS MOST UNLADYLIKE.
Боюсь, это было крайне недостойно леди.
There's something unladylike about a black eye on a woman.
Слишком стеснительно. Это очень неженственно ходить с фингалом.
TO SAY I COULD GUESS IS TO WOULD HAVE BEEN UNLADYLIKE.
То есть я могла предположить, что это чтото, недостойное леди.
Would it be very unladylike of me to ask what you were doing tomorrow?
Не будет навязчиво спросить, что Вы делаете завтра?
Would it be very unladylike of me to say that I wish you weren't going back the day after tomorrow?
Не будет нахальством с моей стороны, сказать мне жаль, что Вам надо уехать послезавтра?