Translation of "unloading" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't bother unloading.
Можете не выгружать.
They're unloading everything.
Почему снимают вещи? !
Finish unloading. I'll run home.
Смотрите, чтобы вас не обвесили.
General requirements for loading and unloading
Общие требования к погрузке и разгрузке
I'll manage unloading the car myself.
А я вытащу измашины продукты.
Number of places for loading and unloading
Количество мест погрузки и разгрузки
Do you need help unloading the jeep?
Тебе помочь разгрузить джип? Да.
Or was I unloading night trains for nothing?
Зря по ночам вагоны разгружал что ли?
The steamer in front over there is just unloading.
Первый пароxод стоит на разгрузке.
Ponchika, you throw our bags to the guards keep unloading.
Пунчик! Передаешь охране наши пакеты, и продолжаешь разгрузку.
A big city. Does unloading take long in a city?
Скажи, в городе, правда, хорошо?
Guidance Note Fumigated shipping containers Safe transport and unloading a guide.
Guidance Note Fumigated shipping Containers Safe transport and unloading a guide.
I'll be ahead of you. If you arrive first, start unloading.
Иди вперед, если я задержусь, а ты придешь раньше меня, то начинай разгружать.
(e) quot Dumping quot means disposing of, unloading, depositing (i.e. its normal usage)
е) quot захоронение отходов quot означает удаление, выгрузку, сброс (т.е. обычное употребление)
It's just that it's difficult... to begin unloading fears and secrets and guilts.
Он позволит, со временем. Просто довольно трудно, ... начинать вынимать и памяти страхи, тайны и вину.
Sometime after December 30, 1946, Vance N. Woodall died during a ship unloading accident .
После 30 декабря 1946 года в результате инцидента при разгрузке судна погиб Вэнс Вудэл (Vance N. Woodall).
Working hours of Loading Unloading Bay 8.00 4.30 Saturday 8.00 LOO Days Off Sunday
Выходной день воскресенье
A goods station is a yard which is exclusively used for loading and unloading cargo.
Грузовая железнодорожная станция это площадка для загрузки и выгрузки грузов.
The Japanese convoy reached Tassafaronga on Guadalcanal at midnight on 14 October and began unloading.
Японский конвой достиг Тассафаронги на Гуадалканале в полночь 14 октября и начал разгрузку.
7.1.1.9 During loading and unloading, packages containing dangerous goods shall be protected from being damaged.
7.1.1.9 Во время погрузочно разгрузочных операций упаковки с опасными грузами должны быть защищены от повреждений.
7.1.4.14.x.z During loading and unloading, packages containing dangerous goods shall be protected from being damaged.
7.1.4.14.x.z Во время погрузочно разгрузочных операций упаковки с опасными грузами должны быть защищены от повреждений.
At the openings in the sheet, used for loading and unloading, the two surfaces shall be joined together.
В местах, где в брезенте имеются окна, используемые для загрузки и разгрузки грузов, обе полы брезента соединяются вместе.
At the openings in the sheet, used for loading and unloading, the two surfaces shall be joined together.
В местах, где в брезенте имеются окна, используемые для загрузки и разгрузки, обе полы брезента соединяются вместе.
In March 2005, there was clandestine unloading there of Greek and Panamanian registered ships, without declaration to customs and police.
В марте 2005 года на нем велась тайная разгрузка зарегистрированных в Греции и Панаме судов без уведомления таможни и полиции.
That was my full time job, unloading trucks at a food warehouse, for 5.25, not an hour, but per month.
Я разгружал грузовики. Полный рабочий день я разгружал грузовики на продуктовом складе, зарабатывая 5,25 долларов. Не в час в месяц.
However, such materials are not loaded separately from other cargo unless they are subject to strict packing, loading and unloading conditions.
Однако такие материалы не загружаются отдельно от других грузов, если только на них не распространяются особые условия упаковки, погрузки и разгрузки.
This ship had to change its course and delay its unloading schedule, which caused heavy economic losses to the Chinese side.
Судну пришлось изменить свой маршрут и нарушить график разгрузки, что нанесло серьезный экономический ущерб китайской стороне.
Unloading at an Atlantic port instead of a southern European port thus entails substantial additional financial and environmental costs, eroding Europe s competitiveness.
Выгрузка в Атлантическом порту вместо порта Южной Европы, таким образом, влечет за собой значительные дополнительные финансовые и экологические издержки, подрывая конкурентоспособность Европы.
(b) Cargo handling is inclusive of rental of forklifts, loaders and other material handling equipment used in the cargo loading unloading operations.
b) Плата за обработку грузов включает аренду вилочных погрузчиков, автопогрузчиков и другого оборудования по обработке грузов, используемого в погрузо разгрузочных операциях.
I unloaded trucks. That was my full time job, unloading trucks at a food warehouse, for 5.25, not an hour, but per month.
Я разгружал грузовики. Полный рабочий день я разгружал грузовики на продуктовом складе, зарабатывая 5,25 долларов. Не в час в месяц.
In June 2005, the fruit terminal was also used for the unloading of 22 military type vehicles from Belarus (see case study two).
В июне 2005 года фруктовый терминал также использовался для разгрузки 22 военных транспортных средств из Беларуси (см.
In the early months after the imposition of the embargo, UNOCI was impeded on a number of occasions from observing the unloading of ships.
В первые месяцы после введения эмбарго Операции Организации Объединенных Наций в ряде случаев не было позволено наблюдать за разгрузкой судов.
The fruit terminal at Abidjan port is clearly a strategic location for the unloading of military goods and equipment and requires increased UNOCI monitoring.
Фруктовый терминал в порту Абиджана, безусловно, является стратегическим местом для разгрузки военных грузов и оборудования и требует более тщательного контроля со стороны ОООНКИ.
Also, the exercise is supposed to check the operability of the missile systems, as well as to carry out the uploading and unloading the missiles.
Также в рамках учений военные проверят работоспособность систем ракет и осуществят мероприятия по погрузке и выгрузке вооружения ракетных комплексов.
Throughout the day of 15 October, a string of CAF aircraft from Henderson bombed and strafed the unloading convoy, destroying three of the cargo ships.
В течение дня 15 октября самолёты CAF с Хендерсон Филд бомбили и обстреливали разгружающиеся суда, уничтожив три транспорта.
These projects include the modernization of loading and unloading places, renovation of railway weighing bridges, development of signalling equipment, traffic control and outdoor monitoring systems.
К их числу относятся модернизация погрузочно разгрузочных площадок, переоборудование железнодорожных мостовых весов, усовершенствование систем сигнализации, управления движением и внешнего наблюдения.
Overexpenditure was due to the hiring of additional casual labourers to assist in the packing, loading and unloading of supplies and equipment belonging to military contingents.
38. Перерасход объясняется наймом дополнительных разнорабочих для оказания помощи в упаковке, погрузке и разгрузке материалов и имущества, принадлежащего воинским контингентам.
Movement and transportation of hazardous cargo is categorised into groups according to hazard levels, and certain areas for loading unloading and storage are assigned for each category.
Передвижение и транспортировка опасного груза разбита по категориям на группы согласно уровням опасности и для каждой категории отведены определенные места погрузки, разгрузки и хранения.
What Malcolm envisaged would have saved him only a day, but it would have saved everyone else something like two weeks in loading and unloading the ship.
Малколм придумал то, что сэкономило бы ему всего лишь день, но это сэкономило бы другим около 2 х недель работ на погрузке и разгрузке судна.
(g) Requirements for catch verification and validation through agreed observer programmes, inspection schemes, unloading reports, supervision of transshipment, dockside monitoring and monitoring of landed catches and market statistics
g) требования относительно проверки и удостоверения улова на основе согласованных программ использования наблюдателей, инспекционных схем, отчетов о разгрузке, наблюдения за перегрузкой, мониторинга у доков и мониторинга выгруженных уловов и рыночной статистики
Goods should be so loaded that the consignment to be unloaded at the first unloading point can be taken out of the vehicle or the container without it being
Грузы должны быть погружены таким образом, чтобы партия грузов, предназначенная для выгрузки в первом пункте, могла быть выгружена из транспортного средства или контейнера без необходимости выгрузки другой или других партий грузов, подлежащих выгрузке в других пунктах.
Although cargo can be lost at sea (or damaged in a train derailment or truck collision), there are many more cases of cargo damage during the loading and unloading operations.
Хотя груз может быть утерян в море (или ему может быть нанесен ущерб в случае крушения поезда или столкновения грузовиков), намного более часто встречаются случаи повреждения груза в ходе погрузочно разгрузочных работ.
Their contribution falls to 56 per cent for mounting, 55 per cent for monitoring temperature and humidity, 52 per cent for marketing and 40 per cent for loading and unloading.
Их трудовой вклад снижается до 56 процентов в установке оборудования, 55 процентов в контроле за температурой и влажностью, 52 процентов в реализации и 40 процентов в погрузке и разгрузке.
During an arms embargo inspection at the fruit terminal of Abidjan port on 23 June 2005, UNOCI spotted 10 FANCI soldiers unloading jeeps with a military appearance from four containers.
Во время инспектирования на предмет соблюдения эмбарго на поставки оружия на фруктовом терминале в порту Абиджана 23 июня 2005 года наблюдатели ОООНКИ заметили десять военнослужащих НВСКД, выгружавших из четырех контейнеров джипы военного образца.
Protesters had successfully prevented the unloading of taxed tea in three other colonies, but in Boston, embattled Royal Governor Thomas Hutchinson refused to allow the tea to be returned to Britain.
Протестующие удачно помешали разгрузке чая в других трёх штатах, но в Бостоне приведённый в боевую готовность королевский губернатор Томас Хатчинсон не дал разрешения на отправку чая обратно в Британию.

 

Related searches : Unloading Area - Unloading Valve - Unloading Bay - Unloading Station - Loading Unloading - Unloading Table - Unloading Site - Unloading Facility - Unloading Pipe - During Unloading - Unloading Unit - Unloading Track - After Unloading - Unloading Ramp