Translation of "unpack" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Unpack
Распаковать
Unpack...
Распаковка...
Unpack.
Распаковать! Распаковать!
And unpack!
И распаковать! Слушаюсь.
Unpack everything.
Все распаковывай.
Unpack the archive.
SWFDisplayItem skewY Sets the Y skew.
Failed to unpack
Не удалось распаковать
Unpack the Judge.
Извади съдията .
Unpack these things, Beebe.
Распаковывай вещи, Биби.
Unpack Mr Gillis's things.
Макс, распакуй вещи мистера Гиллиса.
Except pack and unpack.
Только паковать и распаковывать.
We still have to unpack.
We still have to unpack.
But just unpack your suitcase.
Но пока, ради всего святого, распакуй чемодан .
I think I'd better unpack.
Разберука я лучше свои вещички.
I have to unpack everything.
Надо всё распаковать.
No, I've got to unpack.
Нет. Закончу разбирать вещи.
I have to unpack my suitcases.
Мне надо распаковать чемоданы.
YOU NEEDN'T UNPACK THOSE, OLD MAN.
Не стоит распаковывать их, старина.
When I arrive, I'll unpack everything.
Когда я приеду, я всё распакую.
Want me to unpack your bags?
Мне распаковать твои чемоданы?
Let's unpack that just a little bit.
Давайте немного разберемся в этом.
I'm gonna unpack and change my clothes.
Разберу чемоданы и переоденусь.
Oh, Herbie, unpack for me, will you?
Херби, распакуешь мои вещи?
Me and Stella was helping you unpack.
Мы со Стеллой помогли тебе распаковаться.
I'll unpack my bags... and stay a while.
Я распакую чемоданы и останусь здесь.
You have to unpack your luggage for customs inspection.
Надо распаковать ваш багаж для таможенного досмотра.
In other words, I'm going to unpack my trunks.
В общем, я иду распаковываться.
Sure was a lucky thing that I didn't unpack.
Как хорошо, что я еще не распаковал их.
I will unpack the new buscherumps tomorrow, all right?
Новые тельники я распакую завтра.
Oh, youYou needn't bother to unpack until the morning.
Вещи не надо распаковывать до утра.
Now get out of here and let me unpack!
А сейчас убирайся отсюда и оставь меня в покое!
You'd better unpack the suitcases once and for all.
Стоит собрать чемодан раз и навсегда.
Have his bags brought in and his man unpack them.
Приготовь постели ему и его слуге.
Decompressing LZX files The unlzx program can unpack Amiga LZX archives.
Распаковка файлов с LZX сжатием Программа unlzx служит для распаковки архивов Amiga LZX.
We're then going to have to unpack this idea of utility.
Нам тогда придется распаковывать эту идею полезности.
'No, but don't unpack till to morrow, and let the carriage wait.
Нет, не раскладывайте до завтра, и карету оставить.
I haven't been able to unpack and organize any of my things.
Я не смогла убраться в доме...
Before we unpack, I'd better move the trailer to a better spot.
Пока не распаковались, перегоню трейлер в более удобное место.
I won't unpack. I'II just get out what we need for dinner.
Я копаться не буду, а возьму все к ужину.
And, by the way... unpack it while you're out there, will you?
И кстати... Распакуй его снаружи, ладно?
You can start to unpack the choices involved because of the side effects.
Теперь вы можете делать выбор с учётом побочных эффектов.
If you unpack the libswf distribution the two files will be in one directory.
Настройка во время выполнения
But mostly it was difficult to unpack a legacy of gender and racial oppression
Но в основном, труднее всего было раскрыть тему наследства и рассового угнетения
(laughing) When they told me to unpack, I knew you'd wrangled a stay over.
Как мне сказали вещи распаковывать, я сразу понял, что у тебя все вышло.
There are a lot of details in this equation, so let me unpack some of it.
В этом уравнении много деталей рассмотрим некоторые из них.