Translation of "unpredictable" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Unpredictable Russia
Непредсказуемая Россия
They're unpredictable.
Они непредсказуемы.
You're unpredictable.
Ты непредсказуем.
You're unpredictable.
Вы непредсказуемы.
You're unpredictable.
Ты непредсказуема.
He's unpredictable.
Он непредсказуем.
They're unpredictable.
Они непредсказуемы.
Tom is unpredictable.
Том непредсказуем.
She's very unpredictable.
Она очень непредсказуема.
He is unpredictable.
Он непредсказуем.
Life is unpredictable.
Жизнь непредсказуема.
You're very unpredictable.
Ты очень непредсказуем.
You're very unpredictable.
Вы очень непредсказуемы.
You're very unpredictable.
Ты очень непредсказуема.
Except the unpredictable.
Все, что можно.
Tom is extremely unpredictable.
Том крайне непредсказуем.
Tom is very unpredictable.
Том очень непредсказуемый.
Tom is very unpredictable.
Том очень непредсказуем.
The results were unpredictable.
Результаты были непредсказуемы.
Horses are so unpredictable.
Лошади такие непредсказуемые.
But feelings are unpredictable.
Но чувства непредсказуемы.
Caged animals are unpredictable.
Животные в неволе непредсказуемы.
My wife is very unpredictable.
Моя жена очень непредсказуема.
Hippopotamuses are agressive and unpredictable.
Гиппопотамы агрессивны и непредсказуемы.
Hippopotamuses are agressive and unpredictable.
Бегемоты агрессивны и непредсказуемы.
Some people say I'm unpredictable.
Некоторые говорят, что я непредсказуем.
Financing for rehabilitation is unpredictable.
Финансирование процесса реабилитации непредсказуемо.
And wild and unpredictable, huh?
И дикий, и непредсказуемый?
It's too unpredictable, too haphazard.
Это слишком непредсказуемо, слишком беспорядочно.
Women aren't that unpredictable. Hmm.
Женщины обычно не настолько непредсказуемы.
Of course, the future is unpredictable.
Конечно, будущее предсказать невозможно.
It's so unpredictable and so fragile.
удивительно непредсказуемо и очень хрупко.
oblige unpredictable countries to become responsible
требование от стран с непредсказуемой политикой принятия большей ответственности
Often complex, dysfunctional, unpredictable, and troubled.
Зачастую сложный, местами неблагополучный, непредсказуемый и даже проблемный.
Computers are like cats totally unpredictable.
Компьютеры как коты совершенно непредсказуемы.
The weather here is very unpredictable.
Погода здесь очень непредсказуема.
Unpredictable situations made management very complex.
Непредсказуемые ситуации весьма осложняют управление.
It runs wild, rampant, chaotic, unpredictable.
Его невозможно контролировать, он абсолютно непредсказуем.
Violent, unpredictable, and difficult to navigate
Неукротимые, неожиданные и разрушительные.
The future will be more unpredictable.
Будущее станет ещё более непредсказуемым.
Unpredictable human psychology also plays a role.
Непредсказуемая психология человека также играет некоторую роль.
Polls are finely balanced and referendums unpredictable.
По данным опросов, общественное мнение раскололось пополам, поэтому результат референдума непредсказуем.
Tom's behaviour is unpredictable when he's drunk.
Поведение Тома непредсказуемо, когда он пьян.
Tom's behaviour is unpredictable when he's drunk.
Поведение Тома непредсказуемо, когда он выпьет.
Tom's very unpredictable when he's been drinking.
Том совершенно непредсказуем, когда выпьет.

 

Related searches : Unpredictable Nature - Unpredictable Costs - Unpredictable Demand - Unpredictable Event - Unpredictable World - Unpredictable Ways - Unpredictable Behaviour - Unpredictable Factor - Unpredictable Disease - Unpredictable Results - Very Unpredictable - Unpredictable Environment - Highly Unpredictable - Inherently Unpredictable