Translation of "unprotected" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Unprotected - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The poor go unprotected. | Бедные становятся незащищенными. |
Out there, we're unprotected. | Там мы беззащитны. |
Your computer is completely unprotected. | Твой компьютер совершенно не защищён. |
Having unprotected sex is dangerous. | Заниматься незащищённым сексом опасно. |
(b) Extinguish all unprotected lights | b) погасить все незащищенные огни |
Protection poor people are unprotected people | Защищенность бедные люди люди незащищенные |
Many European voters also feel threatened and unprotected. | Многие европейские избиратели чувствуют себя незащищенными перед лицом опасности. |
Particularly if imitators secure unprotected brand names there. | А именно в том случае, если имитаторы зарегистрируют там за собой незащищенные торговые знаки. |
We would protect all those that are unprotected. | Мы возьмем под защиту всех беззащитных. |
The first unprotected HD movies were available soon afterwards. | Вскоре после этого стали доступны первые незащищённые HD фильмы. |
Foreign investors often complain that their property rights go unprotected. | Иностранные инвесторы часто жалуются, что их права на частную собственность являются не защищенными. |
No one in present day Europe is so tragically unprotected. | Никто в современной Европе не находится в таком положении трагической беззащитности. |
Of course, you can't get HIV just by having unprotected sex. | Конечно, нельзя заразиться ВИЧ, просто занимаясь сексом без презерватива. |
CoconutsBangkok To think, we always thought unprotected sex causes teen pregnancies. | CoconutsBangkok Мы всегда думали, что к нежелательной беременности приводит незащищенный секс. |
Often, such agricultural work is informal and is unprotected and unregulated. | Зачастую работа в сельскохозяйственном секторе является неформальной, негарантированной и нерегулируемой. |
Of course, you can't get HlV just by having unprotected sex. | Конечно, нельзя заразиться ВИЧ, просто занимаясь сексом без презерватива. |
Do not disclose your unprotected key core technologies or know how. | Убедитесь в легальности Знании проводящей исследование. |
You can only HIV by having unprotected sex with a positive person. | Заразиться можно, только занимаясь сексом без презерватива с ВИЧ положительным партнёром. |
You can only HlV by having unprotected sex with a positive person. | Заразиться можно, только занимаясь сексом без презерватива с ВИЧ положительным партнёром. |
A human standing in front of an unprotected capsule would die instantly. | Человек, находящийся рядом с незащищенной капсулой, умер бы мгновенно. |
There are thousands of affected, the people are sleeping in the mountains unprotected. | Тысячи пострадавших, люди спят в горах незащищенные от опасности. |
At best, these workers are left unprotected by the law governing labour and employment. | В лучшем случае эти трудящиеся остаются незащищенными законом, регулирующим положение трудящихся и работу по найму. |
Did you have more than one unprotected sexual partner in the last two months? | Было ли у вас более одного незащищённого сексуального партнёра за последние 2 месяца? |
I want to throw myself into an absolutely unprotected world and watch over myself. | Хочу броситься в мир без любой защиты и позаботиться о себе сам. |
He noted also that, because of unprotected territorial borders, drug trafficking could pose a problem. | Он также отметил, что, поскольку границы территории не охраняются, оборот наркотиков может стать серьезной проблемой. |
The ice of Antarctica glows with a light so dazzling, it blinds the unprotected eye. | Лёд Антарктиды сверкает таким ослепляющим светом, он лишает зрения незащищённый глаз. |
That may be because the mother dies, and the child is left unprotected as in Cinderella. | Это может случиться, когда умерла мать и ребенок остается незащищенным как Золушка. |
They constantly suffer sexual abuse because they have to spend their nights on the street completely unprotected. | Они постоянно страдают от сексуального насилия, потому что проводят свои ночи на улице без какой либо защиты. |
Say 'In whose hand is the dominion of everything, protecting and Himself unprotected, if you have knowledge?' | Скажи (им) (о, Пророк) У кого в руке власть над всякой вещью над всем , и Он защищает, и (никого) нельзя защитить против Него от Его наказания ? (Скажите) если вы знаете (кого нибудь, кроме Аллаха, у которого была бы власть над всем)? |
Say 'In whose hand is the dominion of everything, protecting and Himself unprotected, if you have knowledge?' | Скажи У кого в руке власть над всякой вещью, и Он защищает, а против Него нельзя защитить, если вы знаете? |
Say 'In whose hand is the dominion of everything, protecting and Himself unprotected, if you have knowledge?' | Скажи В чьей Руке власть над всякой вещью? Кто защищает, и от Кого нет защиты, если только вы знаете? |
Say 'In whose hand is the dominion of everything, protecting and Himself unprotected, if you have knowledge?' | Скажи В чьей Руке власть над всякой вещью? Кто защищает, и от Кого нет защиты, если только вы знаете? . |
Say 'In whose hand is the dominion of everything, protecting and Himself unprotected, if you have knowledge?' | Кто имеет абсолютное господство над всякой вещью? Он защищает Своей властью и мощью, кого Он желает, и никто не может никого защитить от Его наказания. |
Say 'In whose hand is the dominion of everything, protecting and Himself unprotected, if you have knowledge?' | Спроси В чьей деснице власть над всем сущим? Кто защищает и от кого нет защиты, если только вы знаете? |
Say 'In whose hand is the dominion of everything, protecting and Himself unprotected, if you have knowledge?' | (Теперь) спроси (их) Чья Рука имеет власть над всем, что суще? Кто (лишь один) способен защитить? |
Say 'In whose hand is the dominion of everything, protecting and Himself unprotected, if you have knowledge?' | Скажи В чьей руке власть над всеми существами, так что Он покровительствует им, а Сам не нуждается в покровительстве? Знаете ли? |
These places, when we protect them, if we compare them to unprotected areas nearby, this is what happens. | эти места, когда мы их защищаем. Если сравнить их с незащищенными районами по соседству вот, что происходит. |
Innocent and unprotected members of the Catholic Church are suffering the worst humiliations, prosecutions and very often murders. | Ни в чем не повинные и лишенные защиты члены католической церкви страдают от жесточайших унижений и преследований, а зачастую становятся жертвами убийств. |
These places, when we protect them, if we compare them to unprotected areas nearby, this is what happens. | Если сравнить их с незащищенными районами по соседству вот, что происходит. |
This is no place of stay for you, therefore go back to your homes and a group among them sought exemption from the Prophet by saying, Our homes are unprotected whereas their homes were not unprotected they willed nothing except to flee. | Нет места (здесь) вам вам здесь не нужно быть , поэтому возвращайтесь (в свои дома в Медине)! И (другая) группа из них из лицемеров просила Пророка позволить им (вернуться в Медину), говоря Поистине, дома наши обнажены не защищены . |
This is no place of stay for you, therefore go back to your homes and a group among them sought exemption from the Prophet by saying, Our homes are unprotected whereas their homes were not unprotected they willed nothing except to flee. | А другой отряд из них просил пророка, говоря Дома наши обнажены . Но не были они обнажены. |
This is no place of stay for you, therefore go back to your homes and a group among them sought exemption from the Prophet by saying, Our homes are unprotected whereas their homes were not unprotected they willed nothing except to flee. | А некоторые из них попросили разрешения у Пророка и сказали Наши дома остались беззащитны . Они не были беззащитны они лишь хотели сбежать. |
This is no place of stay for you, therefore go back to your homes and a group among them sought exemption from the Prophet by saying, Our homes are unprotected whereas their homes were not unprotected they willed nothing except to flee. | И тогда некоторые из верующих сказали Пророку Наши дома остались без защиты от врагов . Но не дома были без защиты, а сами они хотели покинуть поле боя. |
This is no place of stay for you, therefore go back to your homes and a group among them sought exemption from the Prophet by saying, Our homes are unprotected whereas their homes were not unprotected they willed nothing except to flee. | Другие же из них Просили у пророка (позволенья удалиться), говоря Наши дома остались без защиты, Обнажены (для грабежей)! Но без защиты не были они, Они хотели лишь бежать (от боя). |
This is no place of stay for you, therefore go back to your homes and a group among them sought exemption from the Prophet by saying, Our homes are unprotected whereas their homes were not unprotected they willed nothing except to flee. | Один отряд из них просит у пророка позволения удалиться, говоря Домы наши беззащитны . Но они не были беззащитны сами, они только хотели бежать. |
Related searches : Unprotected File