Translation of "unquenchable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Unquenchable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She has an unquenchable desire for justice. | У неё неиссякаемая тяга к справедливости. |
An unquenchable desire for ever more pleasure. | Жадность до все большего удовольствия... |
We should have this unquenchable curiosity for the world around us. | В нас должно быть неутолимое любопытство к окружающему нас миру. |
There is no orthodoxy, It is global, classless, unquenchable and tireless | Ортодоксальности нет. Данное движение является мировым, бесклассовым, неиссякаемым и неутомимым. |
The United Nations must remain the catalyst and unquenchable beacon for Chernobyl. | Организация Объединенных Наций должна оставаться катализатором и неумолкающим колоколом Чернобыля. |
Like Gramsci, we have a pessimism of the intellect but an unquenchable optimism of the will. | Как Грамши, мы разделяем пессимизм интеллекта, но испытываем бесспорный оптимизм воли. |
We've strewn all of Europe with corpses, and from their graves rises up an unquenchable hatred. | Я напиваюсь каждый вечер, чтобы обо всём забыть. А вместо этого, наоборот, смотрю трезвей на вещи. |
We must value a sense of moderation and modesty instead of an unquenchable greed for money, prestige, and consumption. | Мы должны ценить чувство умеренности и скромности вместо неутолимой жадности к деньгам, престижу и потреблению. |
And yet, amid all the stories of trauma and loss, what affected me the most was these refugee families unquenchable thirst for education. | И все же, на фоне всех историй травмы и потери, то, что произвело на меня самое огромное впечатление это неутолимая жажда образования у семей беженцев. |
He has authored and edited multiple books on Christian worship, including The Unquenchable Worshipper and the book Facedown which accompanied the album of the same name. | Редман является автором и редактором многочисленных книг на тему Христианского поклонения, включая The Unquenchable Worshipper и книгу Facedown, которая дополнила альбом с таким же названием. |
Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner but he will burn up the chaff with unquenchable fire. | лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым. |
Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner but the chaff he will burn with fire unquenchable. | Лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу в житницу Свою, а солому сожжет огнем неугасимым. |
Maybe a coming of age in the American sensual darkness, never seeing an unsmudged nipple, an uncensored vagina, has left me forever infected with an unquenchable lust of the eye. | Возможно, взросление в американских потемках чувственности, где никогда не увидишь четкого снимка соска и вагины, навсегда заразило глаза неутолимым вожделением. |
Saber Hussaini decided to distribute his 200 volumes of children's books to schoolchildren in his free time in order to respond symbolically to the unquenchable thirst to read in cut off Bamiyan. | Чтобы символически удовлетворить неутолимую жажду чтения в отрезанном Бамиане, Сабер Хуссейни решил в своё свободное время раздать школьникам 200 томов написанных им детских книг. |
whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor, and will gather the wheat into his barn but he will burn up the chaff with unquenchable fire. | Лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу в житницу Свою, а солому сожжет огнем неугасимым. |
His winnowing fork is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor. He will gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn up with unquenchable fire. | лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым. |
You can tell Latin Americans or Africans that Asia s unquenchable thirst for natural resources will keep pushing up the prices of their commodity and agricultural exports in perpetuity, turning wheat fields into gold mines. | Но все политики этих стран, по видимому, волнуются о том, что некоторые фермеры или рабочие в текстильной промышленности могут потерять работу. |
You can tell Latin Americans or Africans that Asia s unquenchable thirst for natural resources will keep pushing up the prices of their commodity and agricultural exports in perpetuity, turning wheat fields into gold mines. | Вы можете сказать латиноамериканцам или африканцам, что неутолимая жажда Азии до природных ресурсов приведет к тому, что цены на их товарные и сельскохозяйственные статьи экспорта будут все расти и расти, благодаря чему пшеничные поля превратятся в золотые жилы. |
If your hand causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life maimed, rather than having your two hands to go into Gehenna, into the unquenchable fire, | И если соблазняет тебя рука твоя, отсеки ее лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели сдвумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый, |
Let them come to the language classes in every village and city where young people are readying themselves for Europe by learning French and German and English.Those who doubt Ukraine s European vocation should understand that Europe is not a matter of hardware and superhighways it is the unquenchable desire for freedom, prosperity, and solidarity. | Те, кто сомневается в европейском призвании Украины, должны понять, что Европа это не высокие технологии и прекрасные автострады, а неутолимое желание свободы, процветания и общественной солидарности. |
Related searches : Unquenchable Desire