Translation of "unreachable" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Network unreachable
Сеть недоступнаQNativeSocketEngine
Host unreachable
Узел недоступенQIODevice
Destination host is unreachable.
Удалённый узел не доступен.
You're always so unreachable.
Вы всегда такая недосягаемая...
Collectively, we are helping children and communities once considered unreachable.
Вместе мы помогаем детям и общинам, которые раньше считались недоступными.
That JoonPyo, I don't think he's been so unreachable ever.
Этот Джун Пё, не думаю, что мы сможем его понять...
If the port unreachable message is blocked, all ports will appear open.
Если заблокированы ICMP сообщения о недоступности порта, все порты будут казаться открытыми.
If that server is down or unreachable, it will fail to respond to the DHCPREQUEST.
Сервер отправляет ему ответ (DHCPOFFER), в котором предлагает конфигурацию.
This intricate honeycomb divides the entire West Bank into multiple fragments, often uninhabitable or even unreachable.
Эти замысловатые соты делят весь Западный Берег на многочисленные фрагменты, часто непригодные для жилья или даже находящиеся вне досягаемости.
Then Spector, who claimed to have been in a car accident, took the sessions tapes and was unreachable.
Then Spector, who claimed to have been in a car accident, took the sessions tapes and was unreachable.
Host Unreachable (Code 1) ICMP error message with Type 3 Code 0 should be sent to original sender.
Host Unreachable (Code 1) ICMP сообщение об ошибке с Типом 3 и Кодом 1 должно быть отправлено оригинальному отправителю.
Protocol Unreachable (Code 2) ICMP error message with Type 3 Code 0 or 1 should be sent to original sender.
Protocol Unreachable (Code 2) ICMP сообщение об ошибке с Типом 3 и Кодом 0 или 1 должно быть отправлено оригинальному отправителю.
Additionally, the Falun Gong criticism website facts.org.cn, alleged to be operated by the Chinese government, is also unreachable through UltraSurf.
Кроме того, критикующий Фалуньгун сайт facts.org.cn, который, как утверждается, находится в ведении китайского правительства, также недоступен через Ultrasurf.
NGOs have shown tremendous dedication in the past months, expanding their distribution activities into previously unreachable areas of the interior.
НПО в последние месяцы работают особенно активно, распространив свою деятельность по распределению помощи на ранее недоступные районы внутри страны.
His carnivalesque odyssey of totalitarianism displays a world of misery, boredom, and obedience in its dark journey to an unreachable paradise.
Его карнавальная одиссея тоталитаризма показывает мир страданий, скуки и повиновения в своем темном путешествии к недостижимому раю.
So the way I always reach out to these people who are seemingly unreachable but they're very, very approachable is, I send them an email.
Итак, я связываюсь с теми, кто кажется недостижим, хотя это не так, простым электронным сообщением.
Areas which until recently were unreachable because of the hostilities are now open to evacuation and assistance missions by the United Nations and non governmental organizations (NGOs).
Районы, которые до недавнего времени были недоступными в силу происходящих там военных действий, в настоящее время открыты для миссий по эвакуации и оказанию помощи Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций (НПО).
Because this kind of value is unreachable in classic institutional frameworks, but is part of cooperative systems of open source software, of file sharing, of the Wikipedia.
Потому что подобная стоимость неконтролируема в классических институциональных рамках, но является частью кооперативных систем ПО с открытым кодом, файлоомбена, Википедии.
But the thread that united all, the theme that remained unerringly constant, was the yearning for change immediate, real, and tangible, not a promise or a tantalizing, unreachable mirage.
Но нить, которая всех объединила, тема, которая была неизменно постоянной, заключалась в стремлении к переменам непосредственным, реальным и материальным, а не обещаниям или соблазнам, недостижимому миражу.
In computer programming, unreachable code is part of the source code of a program which can never be executed because there exists no control flow path to the code from the rest of the program.
В программировании и теории компиляторов, недостижимым кодом называют часть кода программы, которая ни при каких условиях не может быть исполнена, поскольку является недостижимой в графе потока управления.
And, in this case, it was a massive undertaking to explore a planet, and to come to understand a planetary system that, for all of human history, had been unreachable, and now humans had actually touched it.
И в этом случае, это было огромное предприятие для исследования планеты и что бы приблизится к пониманию планетарной системы которая была недоступна на протяжении истории человечества, и как люди действительно прикоснулись к этому.
Today we reiterate our offer that the actual lifting of the arms embargo be deferred for six months, but we can no longer be consoled by promises that never materialize and may, in fact, be as unreachable as the end of the rainbow.
Сегодня мы вновь предлагаем, чтобы действительная отмена эмбарго на поставки оружия была отложена на шесть месяцев, однако нас больше не могут успокоить обещания, которые никогда не материализуются и могут, фактически, быть такими же недосягаемыми, как радуга.
Because this kind of value is unreachable in classic institutional frameworks, but is part of cooperative systems of open source software, of file sharing, of the Wikipedia. I've used a lot of examples from Flickr, but there are actually stories about this from all over.
Потому что подобная стоимость неконтролируема в классических институциональных рамках, но является частью кооперативных систем ПО с открытым кодом, файлоомбена, Википедии. Я привел много примеров из Flickr, но подобное можно встретить везде.
Email forwarding allows Google, when we have any message for you, like when we think you might have been hacked or we think your site is hosting malware, or we're having trouble crawling your site and we found a high number of unreachable URLs.
Пересылка электронной почты позволяет Google помочь вам в случае если
In the Amazon basin of Ecuador, primary health care clinics covering a population of 2,000, subsequently integrated with populations in otherwise unreachable areas and linked to secondary surgical and hospital care, had been equipped with simplified electronic record keeping methods and international Internet and satellite sources of information, with a resulting 70 per cent success rate in treatment.
В Пакистане в крупном медицинском колледже была разработана шестимесячная учебная программа по телемедицине, по окончании которой самостоятельные группы специалистов по телемедицине разъедутся по соседним горным районам.

 

Related searches : Server Unreachable