Translation of "unrefined carbohydrates" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Carbohydrates - translation : Unrefined - translation : Unrefined carbohydrates - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Carbohydrates. Sugary tomato paste | Углеводы, Сладкий томатный соус. |
Pasta is high in carbohydrates. | В макаронных изделиях содержится много углеводов. |
Pasta is high in carbohydrates. | Макароны богаты углеводами. |
Opium arrives unrefined. By rail. It gets across borders. | Опиум приходит к нам в неочищенном состоянии... по железной дороге его везут через границу. |
Do you know anything about complex carbohydrates? | Ты знаешь что нибудь о сложных углеводах? |
The enzymes remanufactured the hydrocarbons into carbohydrates fungal sugars. | Энзимы переработали углеводород в углеводы грибковые сахара. |
Well, I guess I'm gonna strike you as being the unrefined type, huh? | Я, наверное, вам кажусь немного неотёсанным. |
Well, about 60 of the food you eat is carbohydrates. | Примерно 60 нашей пищи это углеводы. |
Intra cellular components carbohydrates (G), proteins (P) and fats (L) | _1 Внутриклеточные компоненты углеводы (G), белки (Р) и жиры |
1827 William Prout classifies biomolecules into their modern groupings carbohydrates, proteins and lipids. | 1827 год Вильям Проут классифицировал биомолекулы на современные группы углеводы, белки и липиды. |
Similarly, in Nairobi, Miringo Kinyanjui, another woman entrepreneur, is supplying unrefined and more nutritious maize and wheat flour. | Подобным образом, в Найроби, Миринго Киньянджуи, еще одна женщина предприниматель, поставляет неочищенную и более питательную кукурузную и пшеничную муку. |
As you can probably tell from its name, carbohydrates contain carbon, hydrogen, and oxygen. | Как подсказывает название, углеводы состоят из углерода, водорода и кислорода. |
That little glucose molecule then helps to build bigger and better carbohydrates like cellulose. | Эти маленькие молекулы глюкозы затем помогают строить более крупные и сложные углеводы, например, целлюлозу. |
Mitt Romney presented a confusing and unrefined alternative who could not seem to lock down his policies or his positions. | Митт Ромни представлял собой непонятную и грубую альтернативу, казалось, что он не в состоянии принять решение по собственной политике или взглядам. |
This yeast ferments some of the carbohydrates in the flour, including any sugar, producing carbon dioxide. | Дрожжи вызывают брожение углеводов в муке и сахара, при этом выделяется двуокись углерода. |
I can t see the point of eating indigestible vitamin and fiber supplemented carbohydrates flavored with artificial sweeteners. | Я не вижу смысла в том, чтобы есть неусваиваемые углеводы с добавлением витаминов и волокон, приправленные искусственными заменителями сахара. |
Azotobacter can use a variety of carbohydrates, alcohols, and salts of organic acids as sources of carbon. | Способны использовать различные углеводы, спирты и соли органических кислот в качестве источников углерода. |
The air we breath out is used by plants to make the carbohydrates we enjoy so much. | Воздух, который мы выдыхаем, используется растениями для выработки углеводов, которые мы так любим. |
They create a stored form of energy, in the form of carbohydrates such as glucose and sucrose. | Так растения сохраняют энергию в форме таких углеводов как глюкоза и сахароза. |
They get their carbohydrates from plant nectar and honeydew producing insects, especially scale insects, aphids, and other Sternorrhyncha. | Они получают углеводы из нектара растений и вырабатываемого насекомыми пади, в частности, червецами, тлёй и другими представителями подотряда Sternorrhyncha . |
Had production in 2001 been maintained (3.6 million tons), about 815 million dollars would have been made from the export of unrefined sugar. | При поддержании объемов производства 2001 года (3,6 млн тонн), доходы от экспорта сахара сырца составили бы 815 млн. долларов. |
The process by which green plants make food (carbohydrates) from water and carbon dioxide, using the energy in sunlight. | Энергия всегда сохраняется. |
And these are things like whole foods, or unrefined carbs fruits, vegetables, whole wheat flour, brown rice, in their natural forms, are rich in fiber. | Таким как цельнозерновые продукты и необработанные углеводы фрукты, овощи, мука грубого помола, коричневый рис по своей природе все они богаты клетчаткой. |
If those plants die, they decompose, and tiny microorganisms break down those carbohydrates and again, release greenhouse gases as a byproduct. | Если растения умирают, они распадаются, а микроорганизмы разлагают эти углеводы и выпускают парниковые газы как побочный продукт. |
These thyroid hormones are transported throughout the body where they control metabolism (which is the conversion of oxygen and carbohydrates to energy). | Эти гормоны щитовидной железы транспортируются по организму для контроля обмена веществ (в частности, увеличения интенсивности клеточного дыхания). |
The fungi help the plants gain water and mineral nutrients from the soil, while the plant gives the fungi carbohydrates manufactured in photosynthesis. | Грибы помогают растению извлекать воду и минеральные вещества из почвы, а растение снабжает грибы углеводородами, произведёнными в результате фотосинтеза. |
Plants drink in water from their roots to get the needed oxygen and hydrogen atoms, and their electrons, in order to build carbohydrates. | Растения поглощают воду через корни, чтобы получить необходимый кислород и атомы водорода, а также их электроны, чтобы создать углеводы. |
Organic compounds (proteins, lipids and carbohydrates) contain the majority of the carbon and nitrogen most of the oxygen and hydrogen is present as water. | Биологически значимые органические соединения (белки, жиры, углеводы и нуклеиновые кислоты) содержат большое количество углерода, водорода, кислорода, азота и фосфора. |
He fed mice an artificial mixture of all the separate constituents of milk known at that time, namely the proteins, fats, carbohydrates, and salts. | Он скармливал подопытным мышам по отдельности все известные элементы, из которых состоит коровье молоко сахар, белки, жиры, углеводы, соли. |
Like all ants, A. gracilipes requires a protein rich food source for the queen to lay eggs and carbohydrates as energy for the workers. | Подобно всем муравьям, A. gracilipes требуется богатая белком пища для откладывания яиц королевой и углеводы для энергии рабочим особям. |
We have carbohydrate digestive enzymes in our saliva, only herbivores possess that, meaning we're supposed to be eating tons of carbohydrates like fruits and vegetables. | В нашей слюне есть пищеварительные ферменты специально для углеводов. Это есть только утравоядных, что значит мы должны поедать массу углеводов в виде фруктов и овощей. |
During the first four months of 1993, Cuba was obliged to pay approximately US 1,329,876 over and above market freight rates solely for imports of cereals, flour and unrefined vegetable oil. | За первые четыре месяца 1993 года Куба оказалась вынужденной выплатить около 1 329 876 долл. США за фрахт торговых судов в связи лишь с импортом злаковых культур, муки и неочищенного растительного масла. |
Carbohydrates and glycans In carbohydrate anabolism, simple organic acids can be converted into monosaccharides such as glucose and then used to assemble polysaccharides such as starch. | В процессе анаболизма сахаров простые органические кислоты могут быть преобразованы в моносахариды, например, в глюкозу, и затем использованы для синтеза полисахаридов, таких как крахмал. |
Human breast milk is composed of a variety of proteins, fats, vitamins, and carbohydrates, which give babies all the nutrients they need to grow a strong immune system. | В состав грудного молока входят различные белки, жиры, витамины и углеводы, из которых дети получают все питательные вещества, нужные им для формирования сильной иммунной системы. |
Paraguayans are heavily dependent on supermarket products and ready to eat food high in sugar and carbohydrates, as well as vegetables to which many pesticides have been added. | Парагвайцы сильно зависят от продуктов из супермаркетов, от еды, уже готовой к употреблению, с высоким содержанием сахара и углеводов, от овощей с высоким содержанием пестицидов. |
An adequate supply of carbohydrates (5 7 g per kg) is also needed as a source of energy and for the body to restore glycogen levels in muscles. | Достаточный запас углеводов (5 7 г на кг) также необходим в качестве источника энергии для тела и для восстановления уровня гликогена в мышцах. |
Low carbohydrate pasta is in a category of health foods known in the trade as lesser evils foods with fewer unwanted calories, fat, trans fat, sugars, salt, or carbohydrates. | Макароны с низким содержанием углеводов относятся к категории здоровой пищи, известной в торговле как меньшее зло пищевые продукты с меньшим количеством ненужных калорий, жиров, искусственных жиров, сахара, соли или углеводов. |
Now a normal person, when the person eats breakfast there'll be some carbohydrates in that breakfast And it will be broken down into glucose, and glucose will enter the blood stream | В завтраке обычного человека присутствует немного углеводов, они расщепляются до глюкозы, которая вводится в кровь |
At the other end of the spectrum, poorer groups are pushed into diets rich in carbohydrates and poor in proteins and in a number of countries food security is an urgent concern. | Это привело к заметному сокращению числа недоедающих во всех странах, за исключением Таджикистана и Узбекистана. |
The corms are rich in carbohydrates (about 90 percent by dry weight), especially starch (about 60 percent by dry weight), and are also a good source of dietary fiber, riboflavin, vitamin B6, potassium, copper, and manganese. | Клубнелуковицы богаты углеводами (около 90 сухой массы, в особенности крахмалом (около 60 сухой массы), а также являются богатым источником диетического волокна, рибофлавина, витамина B6, калия, меди и марганца. |
It usually consists of plant or animal origin, that contains essential nutrients such as carbohydrates, fats, proteins, vitamins, or minerals, and is ingested and assimilated by an organism to produce energy, stimulate growth, and maintain life . | Она обычно растительного или животного происхождения, содержащая необходимые питательные вещества такие, как углеводы, жиры, белки, витамины или минералы, попадают и усваиваются организмом для производства энергии, стимулирования роста и поддержания жизни . |
Since the dieter does not eat any more carbohydrates, there is no glycogen in the liver to be broken down, so the liver converts fats into free fatty acids and ketone bodies, and this process is called ketosis. | Если потребление человеком углеводов остается небольшим, уровень гликогена в печени падает, она начинает расщеплять жиры на свободные жирные кислоты и кетоновые тела, этот процесс и называется кетозом. |
And then usually there is a bit of heat that's applied, and some chemistry that allows the opening up of that fibrous material so that then the enzimes will come in and they actually start to deconstruct the long chains of carbohydrates. | Затем обычно происходит определённая тепловая и химическая обработка, которые позволяют ферментам проникнуть в волокнистую сердцевину дерева и начать процесс расщепления длинных цепочек углеводов. |
Our demand for meat, dairy and refined carbohydrates the world consumes one billion cans or bottles of Coke a day our demand for these things, not our need, our want, drives us to consume way more calories than are good for us. | Наш спрос на мясо, молочные продукты, и рафинированные углеводы, мир потребляет миллион банок или бутылок кока колы в день наш спрос на эти продукты, не потребность, а желание, ведет к потреблению большего числа калорий, чем нам необходимо. |
From 2017 through 2025, the price of unrefined sugar is expected to level off between 15 and 16 cents per pound, according to the 2016 edition of the Agricultural Perspectives from the Organisation for Economic Co operation and Development (OECD) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). | По данным Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН (ФАО), опубликованным в Перспективах сельского хозяйства ОЭСР ФАО за 2016 год, в период с 2017 по 2025 годы стоимость нерафинированного сахара установится в районе 15 16 сентаво за фунт. |
Related searches : Unrefined Grains - Unrefined Oil - Unrefined Sugar - Unrefined Cereals - Unrefined Food - Refined Carbohydrates - Complex Carbohydrates - Fermentable Carbohydrates - Available Carbohydrates - Simple Carbohydrates - Dietary Carbohydrates - Starchy Carbohydrates