Translation of "unresolved concerns" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Three, pressing unresolved environmental concerns.
В третих, давящие неразрешенные проблемы окружающей среды.
Concerns about North Korea s and Iran s nuclear programs remain unresolved.
Опасения по поводу ядерной программы Северной Кореи и Ирана остаются нерешенными.
Unresolved issues.
187. Нерешенные вопросы.
This unresolved question
Это нерешенный вопрос
There's something unresolved
Там то нерешенный
However, the pullout had been planned and executed unilaterally without consideration for Palestinian concerns and interests and many critical issues remained unresolved.
Однако вывод этих сил планировался и осуществлялся в одностороннем порядке без учета проблем и интересов палестинской стороны, вследствие чего многие важнейшие вопросы остались нерешенными.
The question remains unresolved.
Вопрос остается нерешенным.
Full of unresolved materials
Полный неразрешенных материалов
However, the Israeli disengagement, which had been unilaterally planned and implemented, had failed to recognize Palestinian concerns and had left many critical issues unresolved.
Тем не менее в процессе проводимого Израилем размежевания, которое планировалось и осуществлялось в одностороннем порядке, не были признаны волнующие палестинцев проблемы, и многие важные вопросы остались нерешенными.
Yet some issues remained unresolved.
Все же некоторые вопросы остались нерешенными.
Unresolved injustices are not acceptable.
Неразрешенная несправедливость неприемлема.
There are many unresolved problems.
Есть много нерешённых проблем.
Certainly, many issues remain unresolved.
Разумеется, многие вопросы остались неразрешенными.
Unresolved problems and remaining obstacles
Нерешенные проблемы и остающиеся препятствия
Although the dismantling of Israeli settlements in Gaza was a significant step, the Israeli disengagement failed to recognize any Palestinian concerns and left many critical issues unresolved.
Хотя снос израильских поселений в Газе является значительным шагом вперед, в ходе размежевания с Израилем не была признана ни одна из проблем палестинцев, и многие острые вопросы остаются нерешенными.
But that leaves some large questions unresolved.
Однако остаются нерешенными некоторые важные вопросы.
The problem of radioactive waste remains unresolved.
Проблема радиоактивных отходов остается нерешенной.
Kosovo's unresolved status is in nobody's interest.
Неопределенный статус Косово не отвечает ничьим интересам.
We note that certain questions remain unresolved.
Мы отмечаем, что некоторые вопросы остались еще нерешенными.
Even with peace, major problems were left unresolved.
Несмотря на установление мира, некоторые важнейшие проблемы остались нерешенными.
Many serious disputes have gone unresolved for decades.
Многие серьезные спорные вопросы в течение десятилетий так и остаются нерешенными.
The circumstances of his death still remain unresolved.
Обстоятельства его смерти до сих пор неизвестны.
That had given rise to unresolved financial questions.
В этой связи были затронуты и нерешенные финансовые вопросы.
As yet, many of these issues remain unresolved.
До сих пор многие из этих вопросов остаются нерешенными.
Some of the problems mentioned there remain unresolved.
Некоторые указанные в нем проблемы остаются нерешенными.
Please forgive us for any unresolved deliveries, yesterday.
Пожалуйста простите нас за опоздание вчера...
But the exact relationships between these lineages remains unresolved.
Но точные отношения между этими группами остаются неизученными.
However, the unilateral Israeli disengagement had taken no account of Palestinian concerns and had left many critical issues such as border crossings and links between Gaza and the West Bank unresolved.
Однако размежевание, осуществленное Израилем в одностороннем порядке, не учитывало интересов Палестины и оставило нерешенными многие важные проблемы такие, как пересечение границ и связи между Газой и Западным берегом.
I deeply regret that the Cyprus problem remains unresolved.
Глубоко сожалею о том, что проблема Кипра до сих пор не решена.
Furthermore, tens of thousands of property cases remain unresolved.
Более того, остаются нерешенными десятки тысяч имущественных споров.
Specific ways to address those unresolved issues were outlined.
Были намечены конкретные пути разрешения этих нерешенных вопросов.
Longstanding conflicts remain unresolved and complex new challenges are emerging.
Давнишние конфликты остаются неразрешенными, и возникают новые сложные проблемы.
What is unresolved is where power goes next, and how.
Однако остается неясным, кому достанется власть в дальнейшем и каким образом.
The session concluded by posing questions on some unresolved issues.
Краткое содержание выступлений на первом пленарном заседании
The wording of paragraph (b) had left the question unresolved.
Формулировка пункта b) оставляет данный вопрос неурегулированным.
120. The fate of former Soviet prisoners has remained unresolved.
120. Судьба бывших советских заключенных остается нерешенной.
However, the critical issue of sharing Ganges waters remains unresolved.
Однако важнейший вопрос совместного использования вод Ганга по прежнему остается нерешенным.
Most ASEAN countries have unresolved territorial questions with one another.
Большинство стран АСЕАН имеет не урегулированные между собой территориальные вопросы.
But Asia is home to a multiplicity of unresolved territorial disputes.
Но Азия является родиной множества нерешенных территориальных споров.
The unresolved issue of claims for land property is also addressed.
Также уделяется внимание вопросу о претензиях на земельную собственность.
Lab, Unresolved Issues for Crime Prevention Research (Washington, D. C., 2004).
S. Lab, Unresolved Issues for Crime Prevention Research (Washington, D. C., 2004).
At the end of the reporting period these matters remained unresolved.
По состоянию на конец отчетного периода эти вопросы оставались нерешенными.
The backlog of such unresolved property cases must be urgently addressed.
Необходимо срочно решить проблему накопившихся имущественных споров.
However, Central America apos s oldest armed civil conflict continues unresolved.
Однако самый давнишний в Центральной Америке вооруженный гражданский конфликт все еще не разрешен.
The question of the abolition of the death penalty remains unresolved.
18. Вопрос запрещения смертной казни по прежнему остается неразрешенным.

 

Related searches : Unresolved Infection - Unresolved Items - Unresolved Anger - Unresolved Conflict - Unresolved Dispute - Unresolved Complaints - Unresolved Points - Still Unresolved - Unresolved Questions - Unresolved Matters - Remains Unresolved - Remain Unresolved