Translation of "unresolved concerns" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Concerns - translation : Unresolved - translation : Unresolved concerns - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Three, pressing unresolved environmental concerns. | В третих, давящие неразрешенные проблемы окружающей среды. |
Concerns about North Korea s and Iran s nuclear programs remain unresolved. | Опасения по поводу ядерной программы Северной Кореи и Ирана остаются нерешенными. |
Unresolved issues. | 187. Нерешенные вопросы. |
This unresolved question | Это нерешенный вопрос |
There's something unresolved | Там то нерешенный |
However, the pullout had been planned and executed unilaterally without consideration for Palestinian concerns and interests and many critical issues remained unresolved. | Однако вывод этих сил планировался и осуществлялся в одностороннем порядке без учета проблем и интересов палестинской стороны, вследствие чего многие важнейшие вопросы остались нерешенными. |
The question remains unresolved. | Вопрос остается нерешенным. |
Full of unresolved materials | Полный неразрешенных материалов |
However, the Israeli disengagement, which had been unilaterally planned and implemented, had failed to recognize Palestinian concerns and had left many critical issues unresolved. | Тем не менее в процессе проводимого Израилем размежевания, которое планировалось и осуществлялось в одностороннем порядке, не были признаны волнующие палестинцев проблемы, и многие важные вопросы остались нерешенными. |
Yet some issues remained unresolved. | Все же некоторые вопросы остались нерешенными. |
Unresolved injustices are not acceptable. | Неразрешенная несправедливость неприемлема. |
There are many unresolved problems. | Есть много нерешённых проблем. |
Certainly, many issues remain unresolved. | Разумеется, многие вопросы остались неразрешенными. |
Unresolved problems and remaining obstacles | Нерешенные проблемы и остающиеся препятствия |
Although the dismantling of Israeli settlements in Gaza was a significant step, the Israeli disengagement failed to recognize any Palestinian concerns and left many critical issues unresolved. | Хотя снос израильских поселений в Газе является значительным шагом вперед, в ходе размежевания с Израилем не была признана ни одна из проблем палестинцев, и многие острые вопросы остаются нерешенными. |
But that leaves some large questions unresolved. | Однако остаются нерешенными некоторые важные вопросы. |
The problem of radioactive waste remains unresolved. | Проблема радиоактивных отходов остается нерешенной. |
Kosovo's unresolved status is in nobody's interest. | Неопределенный статус Косово не отвечает ничьим интересам. |
We note that certain questions remain unresolved. | Мы отмечаем, что некоторые вопросы остались еще нерешенными. |
Even with peace, major problems were left unresolved. | Несмотря на установление мира, некоторые важнейшие проблемы остались нерешенными. |
Many serious disputes have gone unresolved for decades. | Многие серьезные спорные вопросы в течение десятилетий так и остаются нерешенными. |
The circumstances of his death still remain unresolved. | Обстоятельства его смерти до сих пор неизвестны. |
That had given rise to unresolved financial questions. | В этой связи были затронуты и нерешенные финансовые вопросы. |
As yet, many of these issues remain unresolved. | До сих пор многие из этих вопросов остаются нерешенными. |
Some of the problems mentioned there remain unresolved. | Некоторые указанные в нем проблемы остаются нерешенными. |
Please forgive us for any unresolved deliveries, yesterday. | Пожалуйста простите нас за опоздание вчера... |
But the exact relationships between these lineages remains unresolved. | Но точные отношения между этими группами остаются неизученными. |
However, the unilateral Israeli disengagement had taken no account of Palestinian concerns and had left many critical issues such as border crossings and links between Gaza and the West Bank unresolved. | Однако размежевание, осуществленное Израилем в одностороннем порядке, не учитывало интересов Палестины и оставило нерешенными многие важные проблемы такие, как пересечение границ и связи между Газой и Западным берегом. |
I deeply regret that the Cyprus problem remains unresolved. | Глубоко сожалею о том, что проблема Кипра до сих пор не решена. |
Furthermore, tens of thousands of property cases remain unresolved. | Более того, остаются нерешенными десятки тысяч имущественных споров. |
Specific ways to address those unresolved issues were outlined. | Были намечены конкретные пути разрешения этих нерешенных вопросов. |
Longstanding conflicts remain unresolved and complex new challenges are emerging. | Давнишние конфликты остаются неразрешенными, и возникают новые сложные проблемы. |
What is unresolved is where power goes next, and how. | Однако остается неясным, кому достанется власть в дальнейшем и каким образом. |
The session concluded by posing questions on some unresolved issues. | Краткое содержание выступлений на первом пленарном заседании |
The wording of paragraph (b) had left the question unresolved. | Формулировка пункта b) оставляет данный вопрос неурегулированным. |
120. The fate of former Soviet prisoners has remained unresolved. | 120. Судьба бывших советских заключенных остается нерешенной. |
However, the critical issue of sharing Ganges waters remains unresolved. | Однако важнейший вопрос совместного использования вод Ганга по прежнему остается нерешенным. |
Most ASEAN countries have unresolved territorial questions with one another. | Большинство стран АСЕАН имеет не урегулированные между собой территориальные вопросы. |
But Asia is home to a multiplicity of unresolved territorial disputes. | Но Азия является родиной множества нерешенных территориальных споров. |
The unresolved issue of claims for land property is also addressed. | Также уделяется внимание вопросу о претензиях на земельную собственность. |
Lab, Unresolved Issues for Crime Prevention Research (Washington, D. C., 2004). | S. Lab, Unresolved Issues for Crime Prevention Research (Washington, D. C., 2004). |
At the end of the reporting period these matters remained unresolved. | По состоянию на конец отчетного периода эти вопросы оставались нерешенными. |
The backlog of such unresolved property cases must be urgently addressed. | Необходимо срочно решить проблему накопившихся имущественных споров. |
However, Central America apos s oldest armed civil conflict continues unresolved. | Однако самый давнишний в Центральной Америке вооруженный гражданский конфликт все еще не разрешен. |
The question of the abolition of the death penalty remains unresolved. | 18. Вопрос запрещения смертной казни по прежнему остается неразрешенным. |
Related searches : Unresolved Infection - Unresolved Items - Unresolved Anger - Unresolved Conflict - Unresolved Dispute - Unresolved Complaints - Unresolved Points - Still Unresolved - Unresolved Questions - Unresolved Matters - Remains Unresolved - Remain Unresolved