Translation of "up til now" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Please forgive my many outrages against you up til now! | до сих пор! |
Up til now, the upstairs room... was really uncomfortable, wasn't it? | До этого, комната на чердаке... была очень неудобной, ведь так? |
You've never met anyone up 'til now that made you think of it? | Разве ты до сих пор никого не встретила? |
If you notice, what have I done til now? | Если Вы заметили, что я сделал до этого момента? |
Til when? | До какого времени? |
Til when? | До каких пор? |
Pop 'til You Drop! | Pop 'til You Drop! |
Fra Bondeoppbud til Legdshær . | Fra Bondeoppbud til Legdshær . |
Tillæg til Eder Fuglens Beskrivelse. | Tillæg til Eder Fuglens Beskrivelse. |
(2011, 'Til Death) Ladies Gentlemen... | (2011, 'Til Death) Ladies Gentlemen... |
From early morn 'til night | Это то, что мы умеем и знаем. |
'Til the day he arrives | Пока он не придет |
'Til he comes strolling' by | Пока он не придет, проходя мимо. |
Rest well. It'll be at least 12 hours 'til he wakes up, don't you think? | Проснется не раньше, чем через 12 часов. |
Raunkiær, C. (1904) Om biologiske Typer, med Hensyn til Planternes Tilpasninger til at overleve ugunstige Aarstider. | Om biologiske Typer, med Hensyn til Planternes Tilpasninger til at overleve ugunstige Aarstider. |
Or, if you're up for it, hit up a night club on the beach where you can party 'til dawn. | Или, если вам этого хочется идите в ночной клуб на пляже, где вы можете оторваться по полной |
Et lille Bidrag til Følfodens Naturhistorie. | Et lille Bidrag til Følfodens Naturhistorie. |
Only 'til I get some money... | До тех пор, пока я не найду деньги.. |
Til you stop and pay attention. | Пока вы не остановитесь и уделите ему внимание. |
Til then, I'll keep telling jokes. | До тех пор я буду рассказывать шутки. |
Because even what has been happening up 'til now with the Spinternet and authoritarian deliberation, there is a great chance that those voices will not be heard. | Потому как, несмотря на то что происходит сейчас, spinternet и авторитарные обсуждения могут не позволить услышать их голоса. |
She was working 'til the very end. | Трудилась до последней минуты. |
But wait 'til you taste one, dearie. | Да. Попробуй, откуси, моя дорогая! |
To hold my heart 'til he comes | Сдерживать свое сердце, пока он не придет |
Linnnæus posthumously published his Iter Hispanicum, eller resa til Spanska Länderna uti Europa och America 1751 til 1756 in 1758. | Iter Hispanicum, eller resa til Spanska Länderna uti Europa och America 1751 1756 . |
Up, up, up now. | Поднимайся, давай же. |
You'll see them drink 'til they're dead drunk | Их здесь можно увидеть Пресыщенными и мертвецки пьяными. |
Maybe we better wait 'til everybody goes home. | Может будет лучше подождать пока все разойдутся по домам. |
Neither did I til a few minutes ago | Несколько минут назад и я не знала! |
Stop 'til I tell you to start again. | Стой пока я не скажу тебе начать. |
Not 'til you all get out of here. | Только когда вы все отсюда выйдете. |
For me it's like being carried on shadowy arms... up to a distant cloud... and there I float 'til mornin'. | Для меня это как будто ночь несет меня на руках... к самому дальнему облаку... и там я парю до утра. |
I thought it would last at least til Friday! | Я думал он продержится хотя бы до пятницы. |
You just wait 'til we get to a stop. | Значит, ждёшь остановки? |
I was going to school 'til I met somebody. | Я шел в школу и встретил коекого. |
I NEVER SET EYES ON HIM 'TIL MONDAY MORNING. | Вплоть до понедельника я никогда не видела его. |
You can keep it, Joey, 'til we get home. | Пусть будет у тебя, Джоуи, пока мы не вернемся домой. |
We can not wait 'til it reaches populated territory. | Мы не можем ждать когда он достигнет территорий, населенных людьми. |
Lift up your head to the rising sun, Bahamaland,'Til the road you've trod lead unto your God,MARCH ON, BAHAMALAND. | Lift up your head to the rising sun, Bahamaland,'Til the road you've trod lead unto your God,March on, Bahamaland. |
Now up. | Теперь вверх. |
And (leaving the best 'til last) the Chicken Roosting Area. | И (самое приятное напоследок) места с насестами для кур. |
You're one of those that is unclear til the end | Ты был из тех кто до конца не понятен... |
I fought til my bestest good friend Bubba died.(Bubba) | Я воевал, пока не умер мой лучший друг Бабба. (Бабба!) |
And I'll read you last month's newspaper til you're drousy. | И я буду читать тебе последние газеты, пока ты не станешь засыпать. |
We'll wait 'til the street's empty and nobody'll see you. | Будем и дальше держаться вместе. |