Translation of "upsets" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This upsets me. | Это меня расстраивает. |
It really upsets me. | Очень грустно. |
Everything he says upsets me. | Всё, что он говорит, меня раздражает. |
It upsets the balance ... yes ... | Она нарушает баланс... да да... |
Mmmmmm. Mmmmmm. Upsets me horribly. | Я терпеть этого не могу. |
Your income that upsets you so | Этот доход огорчил вас так так |
Admit that it upsets you gravely. | Признайся, что без ума от неё! |
I konw it upsets him. Qinawi! | Я знаю, ему обидно. |
The wife upsets very easy, Doctor. | Жена очень расстроилась, Доктор. |
What part of all this upsets you most? | Что из всего этого расстраивает тебя сильнее? |
The news about Ugarte upsets me very much. | Новость об Угарте меня расстроила! |
Then something happens that upsets him, and he goes berserk. | Но иногда чтото случалось и он начинал неистовствовать. |
But when you throw me out, it upsets me, Cricri. | Поверь, я ни очем не жалею. Но когда ты менявыставляешь за дверь, мне грустно, КриКри. |
It upsets me that you suspect him, even for a second. | Я не могу согласиться с тем, что вы его подозреваете, даже на секунду. |
When Bart disagrees, the bullies make fun of him which upsets Bart. | Они предложили ему пройти в кинотеатр без билетов, и Барт согласился. |
It always upsets M. Herboux when I take more than a suitcase. | Мсье Эрбу всегда недоволен, когда я сама несу чемоданы. |
If you'll forgive me, sir, it upsets me to see you like this. | Прошу прощения, сэр. Не могу видеть вас в таком настроении. |
As ever, change upsets the cozy status quo and the interests that benefit from it. | Как всегда, перемены нарушают уютный статус кво и благополучие заинтересованных сторон, получающих от этого выгоду. |
In 2007, Entertainment Weekly , named the win one of the 10 biggest upsets in Grammy history. | В 2007 году эту победу назвал одним из 10 самых больших разочарований в истории Грэмми Entertainment Weekly . |
What is it that always upsets us fear, the understanding to other human beings, blames, mistakes? | Что нас обычно огорчает? Страх, непонимание окружающих, бремя вины, ошибки? |
What upsets me is that Ugarte is dead and no one knows where those letters are. | Меня расстраивает то, что он мертв, а никто не знает, где те письма. |
Yes, I'm sorry if it upsets some of you, but I think you need to see this. | Что ж, мне жаль, если вам неприятны эти изображения, но, думаю, вы должны это увидеть. |
This principle, to which all agreed, must be enforced even if it upsets old habits and comfortable incomes. | Я особенно убеждена, что мы должны пристально следить за игроками финансовых рынков, вроде хеджевых фондов. |
Now he wants state subsidies for faith based organizations a policy proposal that upsets his many secularist critics. | Теперь же он добивается государственных субсидий для основанных на вере организаций, то есть выступает с политическим предложением, которое наносит удар по многочисленным светским критикам. |
This principle, to which all agreed, must be enforced even if it upsets old habits and comfortable incomes. | Этот принцип, с которым согласились все стороны, должен быть приведен в жизнь, даже если он нарушает старые привычки и удобные доходы. |
A stranger arrives, sits down, remains a while doing nothing, disturbs them, upsets himself, and goes away again.' | Пришел чужой человек, сел, посидел безо всякого дела, им помешал, себя расстроил и ушел. |
Because he seemed upset when he saw me, and it's always love that upsets a man, you know. | Потому что он показался грустным, когда увидел меня. А расстроить мужчину может только любовь. |
If something good happens to you, it upsets them but if something bad befalls you, they rejoice at it. | Если вас (о, верующие) коснется хорошее когда вы побеждаете и захватываете много трофеев , это огорчает их если (же) вас постигает плохое вы терпите поражение на войне или же вас постигает бедность и голод , они радуются этому. |
If something good happens to you, it upsets them but if something bad befalls you, they rejoice at it. | Если вас коснется хорошее, это их огорчает если вас постигнет дурное, они радуются этому. |
If something good happens to you, it upsets them but if something bad befalls you, they rejoice at it. | Если с вами случается доброе, это огорчает их если же вас постигает несчастье, они радуются. Но если вы будете терпеливы и богобоязненны, то их козни не причинят вам никакого вреда. |
If something good happens to you, it upsets them but if something bad befalls you, they rejoice at it. | Если с вами случается доброе, это огорчает их если же вас постигает беда, они радуются. |
If something good happens to you, it upsets them but if something bad befalls you, they rejoice at it. | Если вам будет доброе победа или добыча это их огорчает, а если вам будет дурное потеря или поражение это их радует. |
If something good happens to you, it upsets them but if something bad befalls you, they rejoice at it. | Если вам выпадет удача, это огорчает их если вас постигнет несчастье, это радует их. |
If something good happens to you, it upsets them but if something bad befalls you, they rejoice at it. | Когда приходит радость к вам, Печалятся они, Когда ж спадет на вас печаль, Им это радость доставляет. |
If some good should befall you, it upsets them, but if some ill befalls you, they rejoice at it. | Если вас (о, верующие) коснется хорошее когда вы побеждаете и захватываете много трофеев , это огорчает их если (же) вас постигает плохое вы терпите поражение на войне или же вас постигает бедность и голод , они радуются этому. |
This is what upsets me, because I love the country, I love America, Albukaie said. This country is my mother. | Это растраивает меня, потому что я люблю свою страну, люблю Америку, говорит Альбукайе, эта страна моя мать. |
It upsets people, but the response is memes with Pablo Escobar, our biggest drug trafficker that says a lot about Colombian identity. | Это печалит население, но ответом являются мемы с Пабло Эскобаром, нашим самым крупным наркоторговцем , который много говорит об идентичности колумбийцев. |
Not only does that affect the effectiveness of your project or your campaign but it also upsets people and it can be very counter productive. | Это не только влияет на эффективность вашего проекта или вашей кампании, но также обескураживает людей и может дать обратный эффект. |
The game, played on January 12, 1969, at the Orange Bowl in Miami, Florida, is regarded as one of the greatest upsets in American sports history. | Игра прошла 12 января 1969 года на стадионе Оранж Боул в городе Майами (штат Флорида), в присутствии 75389 зрителей. |
He said, It really upsets me that you should take him away, and I fear the wolf may eat him while you are oblivious of him. | Сказал (Йакуб) Поистине, меня, конечно же, опечалит, если вы с ним уйдете, и боюсь я, (если доверю его вам,) что съест его волк, (в то время как) вы будете к нему беспечны невнимательны . |
If something good happens to you, it upsets them and if a calamity befalls you, they say, We took our precautions in advance, and they depart, happy. | Если тебя постигнет что либо хорошее, это печалит их а если тебя постигнет несчастие, они говорят Мы позаботились о нашем деле раньше! и отходят, радуясь. |
If something good happens to you, it upsets them and if a calamity befalls you, they say, We took our precautions in advance, and they depart, happy. | Если тебе достается благо, это огорчает их. Если же тебя постигает беда, они говорят Мы заранее приняли меры предосторожности для себя . |
If something good happens to you, it upsets them and if a calamity befalls you, they say, We took our precautions in advance, and they depart, happy. | Они печалятся, если тебя постигнет что либо хорошее победа или добыча радуются, если тебя постигнет несчастье будут раненые или убитые. Тогда они говорят злорадно Мы позаботились о себе, сидя дома и не выступая в поход! |
If something good happens to you, it upsets them and if a calamity befalls you, they say, We took our precautions in advance, and they depart, happy. | Если тебе , Мухаммад, сопутствует какая либо удача, это огорчает их. Если же тебя постигает беда, они говорят Мы еще раньше приняли предосторожности для себя и уходят, ликуя. |
If something good happens to you, it upsets them and if a calamity befalls you, they say, We took our precautions in advance, and they depart, happy. | И если доброе к тебе приходит, Они печалятся об этом, А ежели коснется тебя зло, То говорят А мы заранее предприняли все меры! И, радуясь, уходят (от тебя). |