Translation of "us law" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Let us construct law.
Давайте создавать правопорядок.
US law will get you .
Законодательство США будет вам .
Discretion is law for us.
Щепетильность закон для нас.
US law will get you . You put private detectives on us.
Вы приставили к нам частных детективов.
Rule of law cannot do without us.
Верховенство закона не может обойтись без нас.
In law, please look to us kindly!
Сват, будь добр к нам!
That's what Newton's second law gives us.
И тут ручкой машет нам Второй закон Ньютона.
These abuses violate both US and international law.
Подобные надругательства нарушают законы США и международное право.
Government, he says, give us a law pronto.
Государство, мол, давай закон побыстрей.
The lawyer explained the new law to us.
Адвокат объяснил нам новый закон.
This law shouldn t affect us, Booking.com s press service said. We re working on a solution that will allow us to comply with the law.
Для нас этот закон не вызовет больших проблем, но мы работаем над поиском возможных решений этого вопроса, сообщает пресс служба компании Booking.com.
The bylaws mean more to us than civil law.
Устав для нас значит больше чем гражданское право.
As the company is located in the US, Google is beholden to US law.
Так как компания расположена в США, Google подчиняется законам США.
They tell us the law enforcement boat averages 23 knots.
Также говорится, что скорость полицейской лодки в среднем составляет 23 узла.
Perhaps the singer can tell us who broke that law.
А певица может навести на след.
Let us both go to law I will prosecute YOU. Come,
Давайте как обратиться в суд я буду преследовать в судебном порядке ВЫ . Ну,
Google s Law Enforcement guidelines explain that if the order satisfies US law and Google s policies, it will be fulfilled.
Справка Google по юридическим процедурам объясняет, что если запрос соответствует законодательству США и политике Goggle, он будет удовлетворён.
The US Operational Law Handbook 2004 (Berger, Grimes Jensen, Eds.) contains a chapter dealing expressly with human rights law.
48 The US Operational Law Handbook 2004 (Berger, Grimes Jensen, Eds. ) contains a chapter dealing expressly with human rights law.
Because for those of us who live in democracies, or in aspiring democracies, the law begins with us.
Потому что для тех из нас, кто живёт в демократическом обществе, или в обществе с зарождающейся демократией, закон начинается с нас.
The shift favors hardline creditors in bond issuances governed by US law.
Сдвиг предпочитает твердых кредиторов в эмиссии облигаций, регулируемых законодательством США.
Moses commanded us a law, An inheritance for the assembly of Jacob.
Закон дал нам Моисей, наследие обществу Иакова.
SAMPSON Let us take the law of our sides let them begin.
Сэмпсон Возьмем закон нашей стороны, пусть они начинаются.
I mean, landing him would make us West Covina's premiere law firm.
Заполучив его, мы станем юридической фирмой номер один в УэстКовине.
domestic American law in accordance with the rights guaranteed by the US Constitution
законом США в рамках прав, гарантированных американской конституцией
In 1980, 50,000 people were incarcerated in the US for drug law violations.
В 1980 году в США за нарушения антинаркотических законов за решетку попало 50000 человек.
Moses commanded us a law, even the inheritance of the congregation of Jacob.
Закон дал нам Моисей, наследие обществу Иакова.
This gives us a new way to state the second law of thermodynamics.
Это дает нам новый способ представить второй закон термодинамики.
You're gonna stay here with us until the real law comes to Nome.
Послушай, Гленнистер... Не дергайся, судья. Ты останешься здесь, пока в Ном не придет настоящий закон.
The rule of nonviolence and the law that whoever betrays us must die.
Отказ о насилия и то, что любой, предавший нас, должен умереть.
They put us in jail because the law says we committed a crime.
Все дело в другом.
According to US law, such actions would amount to reckless endangerment or culpable negligence.
Согласно американским законам, подобные действия считались бы безрассудным поведением или виновной халатностью .
US Operational Law Handbook (2004), note 48, pp. 48 49 Dennis M., note 35.
67 US Operational Law Handbook (2004), note 48, pp. 48 49 Dennis M., note 35.
However, concerns on the legality of such a technique under US law also exist.
Вместе с тем существует также сомнение относительно правомерности использования такого способа в соответствии с законодательством Соединенных Штатов.
They went to the US congress and bought a law making that software illegal.
Они пошли в американском конгрессе и купил закон делает, что программное обеспечение незаконным.
But when it suits them, the law doesn't matter... and they let us out.
Нас упекли в тюрьму, потому что, согласно закону, мы совершили преступление.
substantive private law (especially contract law, property law, inheritance law company law anti monopoly law, investment law, family law, law of public registers, international private law)
Квалификация,лицензирование,профессиональнаяподготовка,создание соответствующих организационных структур юрисконсультов адвокатов, нотариусов, судебных приставов.
Commercial law Competition law Environmental law Labour law.
Право Законодательство о налоговом обложении Торговое право Закон о конкуренции Закон о защите окружающей среды Трудовое право
But the path lies before us, not behind us, in a sustained commitment to security, the rule of law, and transitional justice.
Но перед нами, а не позади нас, лежит путь, в котором нам предстоит взять на себя долговременные обязательства по установлению безопасности, власти закона и правосудия переходного периода.
Indeed, US law cannot authorize drone strikes if they are carried out in countries with which the US is not at war.
Вообще, законодательство США не может уполномочивать атаки беспилотными самолетами, если они осуществляются в странах, с которыми США не находится в состоянии войны.
International law European law Environmental law.
Право Международное право Европейское право Право о защите окружающей среды
The objective is to ensure that proper domestic law arrangements are in place to enable us to discharge international law obligations from the moment of ratification.
Цель состоит в том, чтобы обеспечить наличие внутриправовых механизмов, с тем чтобы позволить нам исполнять международно правовые обязательства с момента ратификации.
Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned but what sayest thou?
а Моисей в законе заповедал нам побивать таких камнями Ты что скажешь?
Using the NSA the US government is violating the highest law of the country, the Constitution.
Программа NSA правительства США нарушает главный закон страны Конституцию.
International law Fiscal law Civil and commercial law.
Международное право Законодательство о налоговом обложении Гражданское и торговое право
Law including European law
Право, включая Европейское Право