Translation of "vehement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Vehement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He is a very vehement man. | Он очень яростный человек. |
And verily in the love of wealth he is vehement, | И, поистине, он человек в (своей) любви к благам богатству конечно же силен! |
And verily in the love of wealth he is vehement, | И, поистине, он тверд в любви к благам! |
And verily in the love of wealth he is vehement, | Именно любовь к богатству заставляет человека отказываться от выполнения обязанностей, которые предписаны ему Аллахом. Он отдает предпочтение удовлетворению своих низменных страстей перед обретением благоволения Господа. |
And verily in the love of wealth he is vehement, | Воистину, он страстно любит блага. |
And verily in the love of wealth he is vehement, | И, поистине, он из за своей любви к богатству, стремления сохранить его скупится израсходовать из него часть, которую предписано раздавать. |
And verily in the love of wealth he is vehement, | Воистину, он крепко любит богатство. |
And verily in the love of wealth he is vehement, | И неотступен в алчности своей К земным богатствам человек. |
And verily in the love of wealth he is vehement, | в любви к здешним благам он крепок |
This triggered vehement protests and strong retaliation from America s trading partners. | Это вызвало бурные протесты и решительные ответные меры со стороны торговых партнеров Америки. |
They said We are strong and are given to vehement fighting. | Они (отвечая ей) сказали Мы обладаем силой воинами и оружием и обладаем сильной яростью смелостью , и повеление принадлежит тебе. |
They said We are strong and are given to vehement fighting. | Подумай, что ты прикажешь делать . Если ты решишь отвергнуть этого царя и не захочешь повиноваться ему, то мы готовы сразиться с ним. |
They said We are strong and are given to vehement fighting. | Вельможи ответили У нас есть сила и великая мощь. |
They said We are strong and are given to vehement fighting. But the decision is yours. | Они сказали Мы обладаем силой и обладаем великой мощью, а власть у тебя. |
They said We are strong and are given to vehement fighting. But the decision is yours. | Они сказали Мы обладаем силой и великой мощью, но решение остается за тобой. |
They said We are strong and are given to vehement fighting. But the decision is yours. | Они ей сказали, успокаивая её Мы же сильные, крепкие и смелые люди и обладаем мощью, а решать надлежит тебе. |
For this, consorted with the citizens... your very worshipful and loving friends... and by their vehement instigation | И я пришёл с толпою этих граждан, |
He has been the most vehement critic in the Church of the US invasion of Iraq since 2001. | В Римско католической Церкви он был наиболее резким критиком вторжения США в Ирак с 2001 года. |
And whosoever turneth aside from the remembrance of his Lord, him He shall thrust into a torment vehement. | Аллах ниспосылает верующим подобные испытания для того, чтобы испытать их веру и отличить правдивого раба от лжеца. А тех, кто отвращается от Писания, не следует его заповедям и пренебрегает ими, Аллах подвергает невыносимому и мучительному наказанию. |
And whosoever turneth aside from the remembrance of his Lord, him He shall thrust into a torment vehement. | А тех, кто отвращается от Напоминания своего Господа, Он ввергает в тяжкие мучения. |
And whosoever turneth aside from the remembrance of his Lord, him He shall thrust into a torment vehement. | А кто отказывается поклоняться своему Господу, того Он подвергнет невыносимому, мучительному наказанию, которое он не вынесет. |
And whosoever turneth aside from the remembrance of his Lord, him He shall thrust into a torment vehement. | Если же кто либо предает забвению Господа своего, Мы подвергаем его тяжкому наказанию. |
And whosoever turneth aside from the remembrance of his Lord, him He shall thrust into a torment vehement. | А кто отступает от воспоминания о Господе своем, того Он подвергнет жестокому мучению. |
So it's so fantastic to see how these feathers that were ruffled, and these reactions, were so vehement. | Удивительно, насколько этот сыр бор, эти заявления, разгорелись. |
The blogger, it appears, ran afoul of the Kremlin by expressing open and vehement opposition to the Assad regime. | Блогер, судя по всему, перешёл дорогу Кремлю, открыто и страстно выразив свою позицию противника режима Асада. |
They arrived on 4 May 1842, much to the vehement demands from the Boers that the British should leave. | Гарнизон прибыл 4 мая 1842 года, но натолкнулся на требования буров, что англичане должны уйти. |
The Larijani brothers have been vehement critics of the president, whom they accuse of ignoring legislation and key judicial rulings. | Братья Лариджани были и остаются яростными критиками президента, которого они обвиняют в игнорировании законодательства и ключевых юридических правил. |
Thou wilt find the most vehement of mankind in hostility to those who believe (to be) the Jews and the idolaters. | Ты непременно найдешь самыми лютыми врагами верующих иудеев и многобожников. |
Thou wilt find the most vehement of mankind in hostility to those who believe (to be) the Jews and the idolaters. | Мы утверждаем тебе (о Мухаммад!), и ты увидишь, что из всех людей самую сильную вражду испытывают к тебе и к тем, кто уверовал в Аллаха и в тебя, иудеи и многобожники, которые поклоняются помимо Аллаха приданным Ему сотоварищам. |
Thou wilt find the most vehement of mankind in hostility to those who believe (to be) the Jews and the idolaters. | Несомненно, ты убедишься, что сильнее всех ненавидят уверовавших иудеи и многобожники. |
Thou wilt find the most vehement of mankind in hostility to those who believe (to be) the Jews and the idolaters. | И ты увидишь, что из всех людей Сильнее всех вражда к уверовавшим (в Бога) Многобожников и иудеев. |
After that, he self exiled in Miami, Florida, from where he became one of the most vehement opponents of Venezuelan President Hugo Chávez. | После этого политик спешно выехал в Майами (США), где стал одним из самых яростных противников президента Венесуэлы Уго Чавеса. |
They said We are strong and are given to vehement fighting. But the decision is yours. Therefore, consider what you would like to command. | Они сказали Наша сила велика, и обладаем мы великой мощью, Но власть ведь у тебя (в руках) Смотри же, (чтоб не ошибиться), Какой приказ ты нам отдашь . |
They said We are strong and are given to vehement fighting. But the decision is yours. Therefore, consider what you would like to command. | Они сказали Мы могущи силами, грозны крепким мужеством, но распоряжение в твоей власти так смотри, что ты должна приказать нам . |
It is true that the opinions expressed are often sharply critical, take a vehement form or are openly hostile to the official government policy. | Действительно, выраженные мнения нередко имели остро критический характер и принимали эмоциональную форму или были открыто враждебны проводимой официальной политике правительства. |
That We might try them there by. And whosoever turneth aside from the remembrance of his Lord, him He shall thrust into a torment vehement. | чтобы испытать их этим (возблагодарят они Аллаха или же будут неблагодарными за дарованные блага) а кто отвращается от поминания Господа своего от Его Книги Корана и содержащихся в нем наставлений , того введет Он в тягостное наказание (и в этом мире и в Вечной жизни). |
That We might try them there by. And whosoever turneth aside from the remembrance of his Lord, him He shall thrust into a torment vehement. | чтобы испытать их об этом а кто отвращается от поминания Господа своего, того введет Он в наказание тягостное. |
That We might try them there by. And whosoever turneth aside from the remembrance of his Lord, him He shall thrust into a torment vehement. | Мы этим испытали б их Того ж, кто Бога своего не поминает, Подвергнет Он суровой каре. |
Moreover, the topic remains highly sensitive while public opinion polls in 2012 indicate for the first time a small majority in favor of legalization, opponents remain vehement. | Более того, тема остается весьма чувствительной в то время как опросы общественного мнения в 2012 году показывают возникновение незначительного перевеса приверженцев легализации, ее противники остаются непримиримыми. |
The legislation was drafted following terrorist attacks in Paris and Copenhagen earlier this year, and is attracting vehement criticism from many Austrian institutions, as well as the public. | Это законодательство было разработано в начале года, по следам террористических атак в Париже и Копенгагене, и вызвало бурную критическую реакцию различных австрийских организаций и общественности. |
She heard Vronsky's vehement ring at the front door and quickly dried her eyes. She even sat down near the lamp and opened a book, pretending to be tranquil. | Она услыхала порывистый звонок Вронского и поспешно утерла эти слезы, и не только утерла слезы, но села к лампе и развернула книгу, притворившись спокойною. |
The Croatian leadership and press frequently express vehement criticism, sometimes bordering on vilification, of UNPROFOR, based on what can only be seen as a wilful misreading of its mandate. | Хорватское руководство и пресса часто подвергают СООНО резкой критике, порой граничащей с клеветой, основываясь на том, что можно расценивать лишь как умышленно искаженное толкование их мандата. |
Some groups oppose the butchering of cows, while other Indian groups are vehement that what kind of meat one eats ought to be a matter of personal choice in a democracy. | Некоторые группы граждан выступают против забоя коров, тогда как другие индийцы утверждают, что в условиях демократии употребление в пищу того или иного мяса должно зависеть от личного выбора каждого. |
Research in these areas sometimes meets with vehement rejection, for example, on religious grounds with respect to stem cell research, or owing to fear with respect to the possibility of altering human identity. | Исследования в этих сферах иногда сталкиваются с абсолютным неприятием, например, на религиозных основаниях в отношении исследований стволовой клетки или из за страха в отношении возможности изменения человеческой идентичности. |
quot In the face of the upsurge of perils threatening democracy in general and in Burundi in particular, the Bureau of the National Assembly on behalf of all Parliamentarians, voices its vehement protest. | Перед лицом растущих опасностей, угрожающих демократии в целом и Бурунди в частности, Бюро Национальной Ассамблеи от имени всех парламентариев заявляет решительный протест. |
Related searches : Vehement Criticism