Translation of "venturing activities" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Indeed, its activities are increasingly venturing into the domains reserved for the General Assembly, in particular.
По сути дела, его деятельность все чаще пересекается с задачами, которыми должна заниматься, в частности Генеральная Ассамблея.
And you feel like... you... you're venturing into the unknown.
Вы ... Вы углубляетесь в неизвестность.
Venturing further afield is simple too, with fast road and rail connections to both Zagreb and Ljubljana.
Благодаря отличному железнодорожному сообщению, из Риеки можно легко попасть в другие интересные туристические направления Загреб и Любляну.
For individuals, it can help turn the threat of redundancy into the challenge of venturing in new directions.
Для людей, это может помочь отвести угрозу избытка рабочей силы в пробу своих сил в новых видах деятельности.
And many a generation We did destroy before them, who exceeded them in strength, therefore venturing in the cities!
И сколько Мы погубили до них прежде этих мекканских многобожников поколений они прежние поколения были сильнее их мощью и (много) странствовали по странам (в поисках убежища)!
And many a generation We did destroy before them, who exceeded them in strength, therefore venturing in the cities!
Сколько же Мы истребили до них поколений, которые превосходили их мощью! Они странствовали по земле.
And many a generation We did destroy before them, who exceeded them in strength, therefore venturing in the cities!
Как много Мы погубили прежних народов, которые жили до этих неверных, были более могущественны и имели больше власти, чем они. Они странствовали по земле и усердно искали убежища.
And many a generation We did destroy before them, who exceeded them in strength, therefore venturing in the cities!
Как много Мы истребили поколений, которые жили до них и были намного сильнее их! Они искали по всей земле убежище, когда постигло их наказание .
And many a generation We did destroy before them, who exceeded them in strength, therefore venturing in the cities!
Прежде них сколько народов погубили Мы! Он были крепче их силою.
For manufacturing SINTNCs, venturing into North America enabled them to become a truly global player in their respective industries.
Этот фактор играет более существенную роль для крупных СИНТНК, ориентирующихся на глобальный рынок.
Nevertheless, NIS SMEs and banks financing SMEs will often find themselves in the position of pioneers venturing into new areas of business.
Тем не менее, МСП в ННГ и банки, финансирующие МСП часто будут чувствовать себя первопроходцами, которые решаются выйти в новые области бизнеса.
A dedicated OFDI agency can help. Such institutional support can also help developing country firms, particularly SMEs, overcome their fear of venturing overseas.
Кроме того, такая институциональная поддержка может помогать компаниям развивающихся стран, в частности МСП, отбросить страхи при создании предприятий за границей.
Venturing into the land of conspiracy theories, Kammenos also expressed his firm belief that the events of September 11, 2001, were a Jewish plot.
Углубляясь в тему теорий заговора, Камменос также утверждает, что ответственность за события 11 сентября 2001 года лежит на евреях.
And many a generation We did destroy before them, who exceeded them in strength, therefore venturing in the cities! Is there a place to escape?
Сколько Мы погубили до них поколений они были сильнее их мощью и искали на земле, есть ил убежище!
And many a generation We did destroy before them, who exceeded them in strength, therefore venturing in the cities! Is there a place to escape?
А сколько и до них Мы поколений погубили, Кто мощью их превосходил! И вот потом, в своих мытарствах по земле, Смогли ль они найти себе упокоенье?
The introduction of fuel efficient stoves in camps for internally displaced persons has further reduced the exposure of girls and women venturing outside the camps in search of fuel wood.
Благодаря использованию в лагерях для перемещенных внутри страны лиц энергосберегающих плит удалось еще больше обезопасить девушек и женщин, которым ранее приходилось собирать топливную древесину за территорией лагеря.
OPERATIONAL ACTIVITIES FOR OPERATIONAL ACTIVITIES OF
РАЗВИТИЯ ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ
Back then, I was already venturing what is, for economists, a heretical presumption that chaos theory should be applied to the economy that devastating effects can follow from the smallest causes.
Уже тогда я ставил на карту то, что для экономистов является еретическим предположением к экономике должна применяться теория хаоса разрушительный эффект может последовать за самыми незначительными причинами.
24. As for Bíró apos s reference to the flight clearance requests and their handling by the authorities, he seems to be venturing into an area beyond the competence of his mandate.
24. Что же касается ссылки Биро на просьбы о разрешениях на полет и их рассмотрения властями, он, видимо, неосторожно вторгается в область, не входящую в сферу его мандата.
Activities cover pre school activities, literacy courses for women and income generating activities.
Деятельность в рамках программы охватывает работу в дошкольных учреждениях, организацию курсов обучения грамоте для женщин и организацию приносящих доход видов деятельности.
ACTIVITIES Prevention of Dangerous Military Activities AGREEMENT
военной деятельности Штатов Америки о предотвращении опасной военной деятельности
Services activities competitor products activities example attached
Реклама конкурент продукция деятельность пример
activities
Исходная ситуация
Activities
(В тыс.
Activities
США
activities
2 С 4
Activities
ДеятельностьActivities
Activities
Часть II
Activities
Комнаты
Activities
Деятельности
ACTIVITIES
НА ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ
Activities
Виды деятельности
Operational activities the environment and sustainable development activities
Оперативная деятельность мероприятия в области охраны окружающей среды и устойчивого развития
preliminary list agenda OPERATIONAL ACTIVITIES OPERATIONAL ACTIVITIES OF
РАЗВИТИЯ ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ
Product related activities competitor products activities example attached
Конкурент продукция деятельность пример
A Ukrainian diplomat venturing out to a popular Russian online community could be a sign of good will, or a desire to demonstrate just how open and transparent the new Ukrainian government truly is.
Беседующий с популярным российским онлайн сообществом украинский дипломат может быть сигналом доброй воли или желания продемонстрировать, насколько открытым и прозрачным может быть новое правительство Украины.
Price condition related activities competitor products activities example attached
Технология конкурент клиенты оборудование деятельность
Operational activities
Оперативная деятельность
Environmental activities
Экологическая деятельность
Future activities
Предстоящие мероприятия
EUFOR activities
Деятельность военной миссии Европейского союза в Боснии и Герцеговине
Monitoring activities
Деятельность по контролю
Activities cover
Проводятся следующие виды деятельности
Future activities
Будущие мероприятия
National activities
Национальные мероприятия

 

Related searches : Corporate Venturing - Business Venturing - Venturing Out - Joint Venturing - External Venturing - Primary Activities - Run Activities - Volunteer Activities - Engagement Activities - Lobbying Activities - Lending Activities - Competitive Activities - Verification Activities