Translation of "vices" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Virtual Vices
Виртуальные пороки
Secret vices?
Тайные грешки?
I have no vices.
У меня нет пороков
What are your other vices?
А еще какие у тебя пристрастия?
Tom said he had no vices.
Том сказал, что у него нет недостатков.
He says he has no vices.
Он говорит, что у него нет недостатков.
She says she has no vices.
Она говорит, что у неё нет недостатков.
He said he had no vices.
Он сказал, что у него нет недостатков.
She said she had no vices.
Она сказала, что у неё нет недостатков.
I find your vices most fascinating.
все ваши пороки прелестны.
Poverty is the mother of all vices.
Бедность мать всех пороков.
Drinking isn't one of my many vices.
Алкоголь не относится к числу моих пороков.
Today, vices are fashionable, including homosexuality and feminism.
Сегодня грехи в моде, например гомосексуализм и феминизм.
Either way, we need religion to curb nature s vices.
И в том и в другом случае, для того чтобы обуздывать грешные желания, которыми нас наделила природа, нам необходима религия.
One may say vices humanize a man so much,
Можно сказать, пороки делают человека человеком,
and inspired it with discernment between its virtues and vices
и внушил ей грехолюбие (порочность, распущенность) ее и остережение (от грехов) устроил таким образом, что он явно отличает и понимает, что является хорошим поступком и что является грехом !
Regrettably, none of those human vices have been eradicated yet.
Как это ни горько, ни одно из этих зол до сих пор не удалось искоренить.
Then these! for them Allah shall change their vices into virtues.
Какие бы злодеяния ни совершал человек, он обязан покаяться и выполнить все условия искреннего покаяния. Для этого он должен прекратить совершать конкретный грех, раскаяться в том, что совершал его прежде, и твердо решить больше никогда не возвращаться к нему.
152, 157) Ethics On Vices and Virtues, book 7 (On Flattery) (PHerc.
152, 157) Пороки и добродетели (сохранились отдельные книги), (PHerc.
Vices Virtues is the third studio album by American rock band Panic!
Vices Virtues третий студийный альбом американской рок группы Panic!
The Romans have so many virtues, the can afford a few vices.
У них так много добродетелей, что можно простить маленькие слабости.
Germany (like China) views its high savings and export prowess as virtues, not vices.
Германия (как и Китай) рассматривает свои высокие доходы и умение экспортировать как добродетель, а не как порок.
We suffer primarily not from our vices or our weaknesses, but from our illusions.
В первую очередь мы страдаем не от наших пороков или слабостей, а от наших иллюзий.
Then his people came running toward him, and they had been committing vices aforetime.
И пришел к нему к Луту его народ, поспешно устремляясь (чтобы склонить гостей Лута к мерзкому деянию) и раньше они творили плохие деяния занимались мужеложством .
Nice state of affairs when a man has to indulge his vices by proxy.
Некоторое опосредованное потворство своим порокам.
I assume they have all the usual vices besides those they've invented for themselves.
Допускаю, что они обладают всеми обычными пороками, кроме тех, что они изобрели для себя сами.
How ironic, then, that the morality plays actually encouraged vices as more popular than virtues.
Какая ирония, что пороки, будучи популярнее добродетели, стали поощряться в моралите.
His blunders and vices have been laid bare in great abundance during his nine years in power.
Его ошибки и недостатки в изобилии раскрылись за девять лет пребывания у власти.
An army is a nation within a nation it is one of the vices of our age.
Армия это государство в государстве, и это один из пороков нашего времени.
Then these! for them Allah shall change their vices into virtues. Verily Allah is ever Forgiving, Merciful.
Их злые деяния Аллах заменит добрыми, ибо Аллах Прощающий, Милосердный.
Then these! for them Allah shall change their vices into virtues. Verily Allah is ever Forgiving, Merciful.
За это Аллах заменит их злые деяния добрыми, ибо Аллах прощающий, милосердный.
Then these! for them Allah shall change their vices into virtues. Verily Allah is ever Forgiving, Merciful.
Таким Аллах заменит их недобрые дела благими, Аллах, поистине, прощающ, милосерд!
there are a number of donors providing funds for advisory and extension ser vices (Swiss, German, EU).
Консультанты изучили данные простейших анализов свойств почвы с тем, чтобы опираясь на их показания, давать правильные консультации фермерам по кислот но щелочному балансу почвы и необходимому уровню их известкованию.
The consensus in Russia today is that Putin is a man of neither great talents nor great vices.
Текущий консенсус в России состоит в том, что Путин это человек небольших талантов, но и небольших грехов.
And his people came unto him rushing on toward him, and afore they were wont to work vices.
И пришел к нему к Луту его народ, поспешно устремляясь (чтобы склонить гостей Лута к мерзкому деянию) и раньше они творили плохие деяния занимались мужеложством . Сказал (пророк Лут) (своему народу) О, народ мой!
And his people came unto him rushing on toward him, and afore they were wont to work vices.
И пришел к нему его народ, поспешно устремляясь и раньше они творили зло. Сказал он О народ мой!
And his people came unto him rushing on toward him, and afore they were wont to work vices.
Нечестивцы сбежались к его дому, желая совершить с гостями Лута отвратительный содомский грех, которого ранее не совершал ни один обитатель миров. И тогда пророк Лут сказал О мои соплеменники!
And his people came unto him rushing on toward him, and afore they were wont to work vices.
К нему сбежались его соплеменники, которые уже давно совершали преступления. Он сказал О мой народ!
And his people came unto him rushing on toward him, and afore they were wont to work vices.
Узнав о прибытии гостей к Луту, люди поспешили к нему. До этого они грешили и творили нечестивые дела.
And his people came unto him rushing on toward him, and afore they were wont to work vices.
К Луту прибежали люди его племени, которые уже давно творили непотребные дела. Лут сказал О мой народ!
And his people came unto him rushing on toward him, and afore they were wont to work vices.
И спешно бросился к нему его народ, Ведь и до этого они такие мерзости творили, И он сказал О мой народ! Вот мои дочери, Они для вас (пристойнее и) чище.
And his people came unto him rushing on toward him, and afore they were wont to work vices.
Народ его пришел к нему, стремительно бросившись к нему еще прежде того они делали худые дела.
You know, in this day and age, how the master takes money off us to fund his own petty vices
Ты знаешь, как в эти дни хозяин урезает нам наше жалование и тратит деньги на свои маленькие слабости.
In 2001, the sculpture group of Children Are the Victims of Adult Vices by Mihail Chemiakin was unveiled on the square.
В сентябре 2001 в восточной части площади установили скульптурную композицию М. М. Шемякина Дети жертвы пороков взрослых .
Save him who repenteth and believeth and worketh righteous work. Then these! for them Allah shall change their vices into virtues.
Но тем, кто раскаялся в своих грехах, искренне уверовал в Аллаха и повиновался Ему, совершая добрые дела, этим Аллах прощает грехи по Своему милосердию и заменит их скверные деяния благими деяниями, за которые Он им воздаст лучшей наградой.