Translation of "villain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Villain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You villain! | Злодей! |
He's a villain. | Он негодяй. |
Stand back, villain | Эй, негодяй, отступи. |
JULlET What villain, madam? | ДЖУЛЬЕТТА Что злодея, сударыня? |
And you're a villain! | А ты негодяй! |
A very thorough villain. | Полный негодяй. |
Who's your favorite movie villain? | Кто твой любимый киношный злодей? |
The hero became the villain. | Герой превратился в злодея. |
Asks a villain for help! | Преступника о помощи! |
Back, back, back, you villain! | Назад! Отступай, негодяй! |
But I'm not your villain. | Но я не злодей. |
Holofernes, the villain of the book. | Затем книга была включена в Септуагинту. |
He's no villain. He's Mom's manager. | Ой, щас наша мама петь будет. |
TYBALT 'Tis he, that villain, Romeo. | Тибальт 'Это он, злодей, что, Ромео. |
LADY CAPULET That same villain Romeo. | Леди Капулетти Ромео В том же злодея. |
Condemned villain, I do apprehend thee | Осужденный злодей, я задержать тебя |
There is ten thousand Geese, villain! | Там целых десять тысяч... Кого гусей? |
Oh, the storm was the villain. | Значит, гроза виновата. |
Beyond Sarkozy is Qaddafi, the ideal villain. | По ту сторону от Саркози Каддафи, идеальный злодей. |
Now, Tybalt, take the 'villain' back again | Теперь, Тибальт, возьми 'злодея' обратно |
One murder makes a villain, millions a hero. | Убивший одного злодей, убивший миллионы герой. |
Globocnik is the main villain in the story. | 16 августа 1943 года оставил пост в Люблине. |
But wherefore, villain, didst thou kill my cousin? | Но почему, злодей, же ты убил моего двоюродного брата? |
That villain cousin would have kill'd my husband | Это двоюродный брат злодей бы kill'd мой муж |
JULlET Villain and he be many miles asunder. | ДЖУЛЬЕТТА злодей, и он будет много миль на части . |
In this story, the hero is also the villain. | В этой истории герой является также и злодеем. |
He serves as the main villain of W.A.R Journal. | В одной серии работал библиотекарем. |
To cheer for the hero or boo the villain. | Чтобы заставить вас восхищаться героем или ненавидеть злодея. |
No better term than this, Thou art a villain. | Нет лучшего термина, чем этот, Ты злодей. |
Where is my page? go, villain, fetch a surgeon. | Где моя страница? Идти, злодей, принеси хирурга. |
Who is the handsome hero Some villain always frames? | Кто этот мужественный герой, который расправляется с негодяями? |
There he is, the cunning villain looks like a bureaucrat. | А, хa хa хa! Это вовсе не тип! Это руководитель маминой самодеятельности. |
You've been characterized as a hero and as a villain. | Вы были охарактеризованы как героя и злодея. |
MONTAGUE Thou villain Capulet! Hold me not, let me go. | Монтегю ты злодей Капулетти ! Обними меня нет, меня отпустили. |
TYBALT It fits, when such a villain is a guest | Тибальт Она подходит, когда такой злодей гость |
For the moral of this story, the villain must die. | Мораль моего сна такова злодей должен умереть. |
Don't be afraid, I'm not a villain or bad man. | Ты не бойся, я не разбойник и не злой человек. |
In the Redwall universe, stoats are one of the villain species. | В мире Рэдволла горностаи относятся к стороне злодеев. |
In order to save Nate, Cyclops willingly merges with the villain Apocalypse. | Чтобы спасти Нэйта, Циклоп добровольно слился с Апокалипсисом сам. |
In May 2013, Deadline reported that Javier Bardem would play a villain. | В мае 2013 Deadline.com сообщил, что Хавьер Бардем сыграет в Ганмене . |
Villain am I none Therefore farewell I see thou know'st me not. | Злодей я нет Поэтому прощание, я вижу, ты меня не know'st. |
I went to this fellow, the villain and I said | Я пошёл за ним следом, и злодею сказал, |
I can stand an idiot or lazy person but not a villain. | Я могу стерпеть идиота или лентяя, но не негодяя. |
Ish a villain, and a bastard, and a knave, and a rascal. | Негодяи, что ли, какиенибудь? Ублюдки? Мерзавцы? |
So then you have the villain containment unit, where kids put their parents. | Здесь у нас карцер для негодяев, куда дети отправляют своих родителей. Здесь офис. |
Related searches : Bond Villain