Translation of "violets" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Violets! | О. Фиалки. |
Violets, lady? | Садись вперед. Купите фиалки, мадемуазель. |
Whose violets? | Откуда эти цветы? |
I'LL BUY YOUR VIOLETS. | Я куплю ваши фиалки. |
It smells like violets! | Они пахнут фиалками. |
Do you like violets? | Вы любите фиалки? |
Violets for the pretty lady? | Фиалки для прекрасной дамы? |
When violets begin to bloom... | Когда фиалки начинают цвести... |
Please buy some violets, sir. | Купите фиалки. Пожалуйста, купите фиалки! |
Perhaps the gentleman would prefer violets? | Возможно, месье предпочитает фиалки? |
Let's buy violets from that flower girl'. | Купим фиалок у этой девчушки... |
Sweet violets I would like to buy | Милые фиалки я бы их купил. |
Let's buy violets from that flower girl | Купим фиалок у этой девчушки... |
Strings of violets are all in tune | Вот так лучше? |
Why doesn't it smell of potatoes or violets? | Почему она не пахнет картофелем или фиалками? |
I swear, these violets smell better and better. | Все лучше и лучше пахнут эти фиалки. |
Oh, do you really think I'd look well in violets? | Вы действительно так думаете? |
Unfortunately, I can not present you with violets. These are just for me. | Мне дороги эти цветы, а то бы я вам их подарил. |
Why doesn t it smell of potatoes or violets? Well, there are really two theories. | Почему она не пахнет картофелем или фиалками? Существуют две теории. |
Oh, and Stella, see if you can locate a bunch of artificial... violets in that box. | Да, Стелла, я хочу их приколоть коньком на лацкан жакета. Это будет очень красиво. |
Roses are red, violets are blue, I can't go to Coney Island and you can't too. | Фиалки и розы это цветы, я не пойду, но не пойдешь и ты . |
How badly those flowers are drawn, not a bit like violets,' and she pointed to the wallpaper. | Как эти цветы сделаны без вкуса, совсем не похоже на фиалку, говорила она, указывая на обои. Боже мой, боже мой! |
look as if they did. Oh my dear, you'd look simply irresistible in that one. And trimmed with violets. | Дорогая, вы будете просто неотразимы в этой шляпке с фиалками. |
They are wafting the shell towards the shore ... ... where a woman is waiting to fold Venus in a scarlet cloak, patterned with violets. | Они подгоняют раковину к берегу ... ... где девушка готова переодеть её в плащ, расшитый розами и фиалками. |