Translation of "vouch" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'll vouch for Tom.
Я поручусь за Тома.
We'll vouch for Tom.
Мы поручимся за Тома.
I vouch for him.
Я ручаюсь за него.
I'll vouch for 'em.
Я за них ручаюсь.
I can vouch for Tom.
Я могу поручиться за Тома.
They can vouch for Tom.
Они могут поручиться за Тома.
They can vouch for him.
Они могут поручиться за него.
I can vouch for Vladimir.
Ну, то то! За Володю я отвечаю.
Anyhow, I'll vouch for him.
Во всяком случае, я за него ручаюсь.
I can vouch for that.
Могу подтвердить.
I can personally vouch for his character.
Я могу поручиться за него.
Is there anyone who can vouch for you?
Есть у тебя кто нибудь, кто может поручиться за тебя?
We're for freedom, Genie can vouch for us
Мы за свободу, Джинни подтвердит!
Find someone by tomorrow who can vouch for you.
Найди кого нибудь до завтра, кто поручится за тебя.
Ask them Which of you is able to vouch for this?
Спроси их многобожников (о, Пророк), кто из них поручится за это за то, что все это будет ему ?
Ask them Which of you is able to vouch for this?
Спроси их, кто из них это подтверждает.
Ask them Which of you is able to vouch for this?
Спроси их, кто из них поручается за это?
Ask them Which of you is able to vouch for this?
Спроси многобожников, о Мухаммад, кто из них подтверждает и ручается за это решение.
Ask them Which of you is able to vouch for this?
Спроси их , Мухаммад, кто из них подтверждает все это.
Ask them Which of you is able to vouch for this?
Спроси же их которые из них Готовы послужить порукой в этом?
Ask them Which of you is able to vouch for this?
Спроси их кто из них порука в этом?
Ask them (O Muhammad) which of them will vouch for that!
Спроси их многобожников (о, Пророк), кто из них поручится за это за то, что все это будет ему ?
Ask them (O Muhammad) which of them will vouch for that!
Спроси их, кто из них это подтверждает.
Ask them (O Muhammad) which of them will vouch for that!
Спроси их, кто из них поручается за это?
Ask them (O Muhammad) which of them will vouch for that!
Спроси многобожников, о Мухаммад, кто из них подтверждает и ручается за это решение.
Ask them (O Muhammad) which of them will vouch for that!
Спроси их , Мухаммад, кто из них подтверждает все это.
Ask them (O Muhammad) which of them will vouch for that!
Спроси же их которые из них Готовы послужить порукой в этом?
Ask them (O Muhammad) which of them will vouch for that!
Спроси их кто из них порука в этом?
I will vouch for that!' said Kitty, looking laughingly into his face.
Уж я за это тебе отвечаю, сказала Кити, со смехом глядя на его лицо.
Nor could Netanyahu find any respectable security experts to vouch for his return to power.
Нетаньяху, также не смог найти никаких уважаемых экспертов в области безопасности, которые бы поручились за его возвращение к власти.
They will answer We profess to You not one of us can vouch for them.
Господи, мы узнали, кто Ты есть. Будь же свидетелем того, что мы отныне не признаем наряду с Тобой никаких богов и сотоварищей и отрекаемся от поклонения им .
They will answer We profess to You not one of us can vouch for them.
Те ответят, извиняясь перед Аллахом Мы возвещаем Тебе, о Аллах, никто из нас не свидетельствует о многобожии и о том, что у Тебя есть сотоварищи .
They will answer We profess to You not one of us can vouch for them.
И скажут те Тебе свидетельствуем мы, Что ни один из нас не видел такового .
They will answer We profess to You not one of us can vouch for them.
Они скажут Исповедуем Тебе ни одного из них нет здесь с нами .
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
Я могу дать вам копию отчёта, но я не могу ручаться в его точности.
Whoever comes up with it will be given a camel load of grain I vouch for it.
Человек, который искал пропавшую чашу, сказал Мы потеряли чашу царя, и если нашедший ее вернет нам чашу, то мы непременно вознаградим его одним верблюжьим вьюком. Таким будет вознаграждение за его честность, и я отвечаю за свои слова .
Whoever comes up with it will be given a camel load of grain I vouch for it.
Кто принесет ее, получит верблюжий вьюк. Я отвечаю за это .
Whoever comes up with it will be given a camel load of grain I vouch for it.
Тот, кто принесёт её, получит в награду груз верблюда с продовольствием . Их начальник подтвердил это, сказав Я ручаюсь за это обещание .
Whoever comes up with it will be given a camel load of grain I vouch for it.
Тому, кто принесет ее, вьюк верблюда зерном . И я порукой тому .
Whoever comes up with it will be given a camel load of grain I vouch for it.
Тому, кто принесет его, Наградой станет вьюк верблюда, За это я ручаюсь сам .
And I will vouch that it handled the stop and go traffic on US 101 very smoothly.
Ручаюсь вам он идеально справился с движением в пробке на шоссе 101 в США.
I can t vouch for RuNet Echo s readers, but I am having a very good time writing for you.
Я не могу ручаться за читателей Эха Рунета , но мне очень приятно писать для вас.
Most asserted acquaintance with many Khmer friends who, they claimed, would vouch for them as good citizens and workers.
Многие утверждают о наличии у них многих друзей из числа кхмеров, которые, как они заявляют, могли бы удостоверить, что они являются законопослушными гражданами и прилежными работниками.
To vouch for his wares, Galkin prepares a Philadelphia roll with chum salmon for me to sample at his stall.
В подтверждение в шатре Галкина мне готовят порцию Филадельфии с кетой.
In addition to this, I have known Neff intimately for 11 years... and I personally vouch for him without reservation.
В дополнение к этому, я близко знаю Неффа 11 лет,.. ...и лично безоговорочно за него ручаюсь.

 

Related searches : Vouch For - Can Vouch For