Translation of "wage income" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Income - translation : Wage - translation : Wage income - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Since price declines would bring with them wage declines, the ratio of monthly mortgage payments to wage income would rise. | Поскольку снижение цен повлечет снижение зарплат, соотношение месячных платежей по ипотеке к зарплате также вырастет. |
Wage income is effectively taxed at a whopping rate of 50 67 . | Доход в форме заработной платы фактически облагается налогом по огромной ставке 50 67 . |
Income disparities will not be fundamentally altered until the market equilibrium wage inches upwards sufficiently to create labor demand at decent wage levels. | Расхождение в заработной плате не будет значительно сокращено, пока зарплата рыночного равновесия не увеличится постепенно до такой степени, чтобы создать потребность в рабочей силе с пристойным уровнем зарплат. |
Middle income, low price wage countries would grow faster with a higher inflation rate. | Страны со средним доходом и с низкими ценами зарплатами будут развиваться экономически быстрее с высоким уровнем инфляции. |
It should also be pointed out that the National Minimum Wage Commission has adopted measures for reducing wage disparities in the country in order to increase workers' available income. | Важно также указать, что Национальной комиссией по определению минимального размера заработной платы был принят ряд мер по нивелированию в национальном масштабе ставок оплаты труда с целью повышения уровня дохода трудящихся. |
Minimum wage increases, for example, counteract income tax credits and lower payroll taxes aimed at encouraging youth employment. | Увеличение минимальной заработной платы, например, нейтрализует налоговые скидки на подоходный налог и понижение налогов на заработную плату, призванные поощрить работодателей нанимать молодых людей. |
That way, wage income, not debt and asset price inflation, can again provide the engine of demand growth. | Подобным образом уровень зарплат, а не долг и инфляция цен на активы, может вновь создать двигатель роста спроса. |
Thus, the total effect of the recession on labor income of jobs, hours and wage reductions is much larger. | Таким образом, общее воздействие рецессии на трудовые доходы с учетом уменьшения количества рабочих мест, сокращения рабочих часов и заработной платы представляется намного большим. |
Tax hikes for high income earners and large property owners would help to finance these expenditures, while increases in the minimum wage would round out income redistribution efforts. | Повышение налогов для лиц с высокими доходами и для крупных собственников поможет финансировать эти расходы, в то время как повышение минимальной заработной платы завершит усилия по перераспределению доходов. |
The major sources of income are self employment (54 ), which includes sale of products cultivated or processed in families, wage earning work (19 ) and income from property (6 ). | Основными источниками дохода выступают занятость не по найму (54 процента), включающая в себя продажу продуктов, выращенных или переработанных в семьях, оплачиваемая работа по найму (19 процентов) и доход от собственности (6 процентов). |
Disposable income has been growing modestly despite real wage stagnation mostly as a result of tax cuts and transfer payments. | Располагаемый доход скромно растет несмотря на стагнацию реальных зарплат в основном в результате снижения налогов и трансфертных платежей. |
The wage. | Заработная плата. |
As incomes in China grow, imports from other low or middle income countries rise faster than imports from high wage countries. | По мере роста уровня доходов в Китае импорт из других стран с низким или средним уровнем доходов растет быстрее, чем импорт из стран с высоким уровнем доходов. |
First, US consumers remain income challenged, wealth challenged, and debt constrained. Disposable income has been growing modestly despite real wage stagnation mostly as a result of tax cuts and transfer payments. | Во первых, доходы американских потребителей, как и их благосостояние, остаются неустойчивыми, а также под давлением долгов. |
The problem of reduction of poverty has been dealt with, for example, by introducing a parental wage, reducing the income tax, raising the minimum tax exempt income, indexing of pensions, etc. | Эта проблема решается, например, за счет введения родительской зарплаты, уменьшения ставки подоходного налога, повышения суммы не облагаемого налогом дохода, индексации пенсий и так далее. |
As a rule, single persons sharing a household on a non commercial basis receive 60 per cent of the minimum wage income. | Одиноким людям, оплачивающим жилое помещение совместно с другими жильцами, как правило, предоставляется пособие в размере 60 процентов от минимальной заработной платы. |
Gender wage gaps | Различия в заработной плате мужчин и женщин |
Average wage hour ( ) | США) Средняя зарплата час (долл. США) |
Middle income, low price wage countries would grow faster with a higher inflation rate. The Growth and Stability Pact would safeguard fiscal discipline. | Пакт о стабильности и экономическом росте гарантировал бы финансовую дисциплину. |
The island must also comply with the federally mandated minimum wage, despite an income level about half that of the poorest US state. | Остров должен также выполнять требования об установленной на федеральном уровне минимальной заработной плате, несмотря на то что уровень доходов населения здесь приблизительно вдвое меньше, чем в самом бедном штате США. |
Participants of this programme voluntarily forgo their income support for a wage, in return for employment preparation, community work or enterprise development activities. | Участники этой программы добровольно отказываются от надбавок к зарплате, а в качестве компенсации они имеют возможность участвовать в подготовке к трудоустройству, выполнении общественно полезного труда или мероприятиях по развитию предприятий. |
2.1 The author states that, under the General Child Benefit Act, contributions are levied on the same basis as wage and income tax. | 2.1 Автор заявляет, что в соответствии с Общим законом о пособиях на детей производятся отчисления на той же основе, что и налог на заработную плату и подоходный налог. |
GNP trends Interest rates Money supply Inflation rates Unemployment levels Wage price controls Devaluation revaluation Energy availability and cost Disposable and discretionary income | Специальные стимулы Темпы образования Направления кон Правила внешней семьи центрации техноло торговли Темпы роста гических усилий |
In that way, the State has been able to provide every family with a supplementary income that is equal to the minimum guaranteed wage. | Таким образом государство смогло обеспечить каждую семью дополнительным доходом, который равняется минимальной гарантированной зарплате. |
And, unlike tax incentives, wage subsidies target only employment of low wage workers. | И в отличие от налоговых стимулов субсидии заработной платы предназначены только для занятости низкооплачиваемых рабочих. |
gowriey Minimum wage gap? | gowriey Минимальный уровень зарплаты? |
That's the upholsterer's wage. | Это для обойщика. |
Income sections income (decreases) of income | поступлений поступлений (уменьшение) сметы поступлений |
According to these standards, a married couple without income will receive benefits amounting to a minimum wage income, a single parent will receive 90 per cent thereof, and a single person with no dependants 70 per cent. | Действуют следующие нормы супружеская пара, не имеющая дохода, получает пособия, равные минимальной заработной плате, отец или мать одиночка получает 90 процентов от этой суммы, а одинокие люди, не имеющие иждивенцев, 70 процентов. |
In the said case the monthly wage shall not be less than the minimum wage. | в области занятости (в ) |
Is Low Wage China Disappearing? | Повышаются ли зарплаты в Китае? |
Whatever Happened to Wage Insurance? | Что же случилось со страхованием заработной платы? |
Germany has no minimum wage. | В Германии нет минимальной зарплаты. |
Wage determination and job evaluation. | Определение заработной платы и оценка работы. |
(a) Price and wage adjustment. | а) Корректировка цен и заработной платы. |
So the monkeys wage war | Итак, обезьяны ведут войну |
Well, what makes wage slaves? | А что делает вас рабами? |
If it's a good wage. | При хорошей зарплате. |
To ease the constraints on household income, China needs more rapid exchange rate appreciation, liberalization of interest rates, and a much sharper increase in wage growth. | Для того чтобы убрать препятствие для роста доходов домохозяйств, Китаю необходимо осуществить более быстрое увеличение курса валюты, провести либерализацию процентных ставок и обеспечить намного более быстрый рост зарплат. |
That means people in Mexico City spend at least 10 pesos a day almost 15 percent of the minimum wage income getting to and from work. | В лучшем случае, человек потратит 10 песо за день почти доллар США. |
Miscellaneous income interest income | Разные поступления процентные поступления |
Miscellaneous income interest income | Разные поступления процентные поступления |
The wage distribution is right skewed the majority of people earn less than the average wage. | Распределение заработной платы перекос вправо, большинство людей зарабатывают меньше, чем среднемесячняя заработная плата. |
The average hourly wage of women in 2000 was 78 of the hourly wage of men. | Размер средней почасовой оплаты труда женщин в 2000 году составлял 78 процентов от размера средней почасовой оплаты труда мужчин. |
That catastrophic assessment led the new government to enact a tax package which hiked taxes on middle income wage earners and exempted earnings from dividends or interest. | Это катастрафическая оценка положения заставила новое правительство поднять налоги на средний уровень дохода и освободить от налогов доходы от дивидентов и процентных ставок. |
Related searches : Wage Income Tax - Non-wage Income - Wage System - Net Wage - Wage Freeze - Median Wage - Wage Distribution - Wage Drift - Prevailing Wage - Wage Garnishment - Wage Differential - Basic Wage