Translation of "wakes" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He wakes up early.
Он рано встает.
Tom wakes up early.
Том рано просыпается.
Juliet wakes and stirs.
Джульетта просыпается и волнует.
Then it wakes up.
Ну, проснись.
Odd wakes in the hospital.
В главной роли Антон Ельчин.
Wait till she wakes up.
Вернись в кровать и дождись, пока проснется
America Wakes Up to Climate Change
Америка осознает изменение климата
In spring, everyone wakes up early.
Весной все просыпаются рано.
The mother wakes up her daughter.
Мать будит свою дочку.
Tom wakes from a deep sleep.
Том пробуждается от глубокого сна.
Tom usually wakes up about noon.
Обычно Том встает около девяти.
Let's wait till Tom wakes up.
Давай подождём, пока Том проснётся.
Let's wait till Tom wakes up.
Давайте подождём, пока Том проснётся.
Can't sleep nights. Wakes up screaming.
Она не может спать по ночам.
What if my wife wakes up?
Что если моя жена проснется?
Tom wakes up early almost every morning.
Том почти каждое утро рано встаёт.
AND SHE JUST WAKES UP... FINE? THEORETICALLY.
Нам требуется чтото более... драматичное, более быстродействующее.
Tom wakes up at 8 a.m. every morning.
Том просыпается в восемь часов каждое утро.
Tom wakes up at six thirty every morning.
Том просыпается в шесть тридцать каждое утро.
When Romo wakes up, he's in creature mode.
Когда Romo просыпается, он входит в режим существа.
We gotta get there before she wakes up.
Мы должны быть на месте до того, как она проснётся.
If Baby wakes up, we'll be in trouble.
Если Малыш проснется, у нас будут проблемы.
Wakes up and rushes right to that door.
Проснется и помчится прямо к той двери.
She wakes him up every day at 6 30.
Она будит его каждый день в 6 30.
He who sleeps with dogs wakes up with fleas.
Кто ложится спать с собаками, встаёт с блохами.
I want to be here when Tom wakes up.
Я хочу быть здесь, когда Том проснётся.
Johnny wakes up the next morning in a hospital.
Утром Джонни, Надя и Дэнни едут в святилище.
Tom wakes up at the crack of dawn every day.
Том каждый день просыпается на рассвете.
I don't want to be here when Tom wakes up.
Я не хочу быть здесь, когда Том проснётся.
I want you there with Tom when he wakes up.
Я хочу, чтобы ты был там с Томом, когда он проснётся.
I want you there with Tom when he wakes up.
Я хочу, чтобы вы были там с Томом, когда он проснётся.
James later wakes up in a house on a couch.
Потом до прихода Лже Локка сидел в доме и пил.
Bang Yong Gook wakes up just as grumpy as ever.
Пан ЁнГук проснулся таким же сердитым, как обычно.
And it's a scene in which Tom's character wakes up.
Это сцена, где персонаж Тома просыпается. Его мутит.
He's always a bundle of joy when he wakes up.
По утрам он всегда сияет от радости.
But I want to be there when she wakes up.
Но мне нужно быть рядом, когда она проснётся.
He can get married as soon as he wakes up.
Да, как только проснётся.
Wakes up? It's noon! Don't tell me he's still asleep?
Уже полдень, он всё ещё спит?
When Al wakes up, tell him how much I appreciate
Когда Эл проснётся, передайте ему мою благодарность...
If Louis wakes up, tell him I'll be back soon.
Если Луис проснется, скажите, я скоро вернусь.
When he wakes up, he is a real boy at last.
В этой хижине живёт Говорящий Сверчок.
Giselda wakes and sings of her miraculous vision (Aria Qual prodigio .
Джизельда просыпается и поёт о совём чудесном видении (Ария Qual prodigio .
If he wakes up, give him another one of these pills.
Если проснётся, дайте ему одну из этих таблеток.
I'll wait until she wakes a little before I examine her.
Я подожду, пока она проснется, и осмотрю ее.
Now there's intimacy and respect at wakes, but in my days...
Сейчас на поминках царит мир и уважение. Но в мои дни...