Translation of "war torn countries" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

America s War Torn Economy
Подорванная войной американская экономика
in war torn societies
структур в разоренных войной странах
They are indeed key to ending conflicts and to stabilizing war torn countries.
Но они, фактически, играют ключевую роль в прекращении конфликтов и стабилизации стран, опустошенных войной.
My country is war torn.
Моя страна истерзана войной.
England was once torn by civil war.
Англия однажды была разрываема гражданской войной.
Far too many people in war torn countries have seen a fragile peace relapse into new conflict.
Сколько людей в странах, переживших конфликты, по всему миру были свидетелями того, как еще недостаточно прочный мир оборачивался новыми конфликтами.
Policymaking in these war torn economies is unique.
Политические решения в странах, пострадавших от войны, уникальны.
Orfahli is one of thousands of men, women and children fleeing war torn countries in the Middle East.
Орфахли один из множества мужчин, женщин и детей, поспешно покинувших разоренные войной страны Ближнего Востока.
For countries torn apart by civil war, peace is hard won and recovery a long and complex process.
Для стран, сильно пострадавших от гражданской войны, мир  это тяжело доставшийся приз, а восстановление  долгий и сложный процесс.
Karen Hulme, War Torn Environment Interpreting the Legal Threshold (2004).
Karen Hulme, War Torn Environment Interpreting the Legal Threshold (2004).
War torn Congo is down there two, three, four percent.
Раздираемая войной Республика Конго два, три, четыре процента.
The ongoing exodus from Syria and other war torn countries was long in the making, easy to foresee, and eminently manageable.
Нынешний исход из Сирии и других истерзанных войной стран назревал давно, его легко было предсказать, с ним можно было справиться.
It complicates the shipment of humanitarian relief and assistance to the restoration of basic services, already difficult in war torn countries.
Они затрудняют доставку гуманитарной помощи и помощи в целях восстановления системы базового обслуживания, которая и так уже связана с трудностями в странах, пострадавших от войны.
Many are also fleeing war torn Afghanistan, Yemen, Iraq and Libya.
Многие также бегут из охваченных войнами Афганистана, Йемена, Ирака и Ливии.
In war torn places like Monrovia, people come straight to you.
В горячих точках, как Монровия, люди просто сразу к тебе подходят.
With the establishment of the Peacebuilding Commission, the United Nations is better equipped to build peace in war torn societies and to prevent countries from relapsing into war.
Создав Комиссию по миростроительству, Организация Объединенных Наций обретет новые возможности в деле миростроительства в странах, переживших военные конфликты, и предотвращения возобновления в них конфликтов.
Arguably, the war in Gaza created a new kind of mutual deterrence in this war torn region.
Война в Секторе Газа, вероятно, создала новый вид взаимного сдерживания в этом терзаемом войной регионе.
The exodus from war torn Syria should never have become a crisis.
Массовое переселение из охваченной войной Сирии, никогда не должно было стать кризисом.
The group promoted peace in the war torn country through their crafts.
Своим ремеслом эта группа взывала к миру в стране, разорванной войной.
Afghanistan and Liberia remain divided countries, torn apart by warfare.
Афганистан и Либерия остаются разделенными странами, расколотыми на части войной.
It soon became clear that the post conflict rebuilding of war torn societies is essential to prevent those countries from relapsing into conflict.
Скоро стало очевидно, что необходимо обеспечивать постконфликтное восстановление истерзанных войной обществ, если мы не хотим, чтобы они вновь скатились в бездну конфликта.
As a result, the Ethiopian Somalia border has been war torn for decades.
В результате граница между Эфиопией и Сомали была местом военных действий на протяжении десятилетий.
So what hope is there for a poor country torn by civil war?
На что может надеяться бедная страна, разрываемая на части гражданской войной?
She strove to document abuses against unarmed civilians in war torn regions worldwide.
Она стремилась к документированию насилия в отношении невооружённых мирных жителей в пострадавших от войны регионах по всему миру.
Providing assistance in re building a war torn society requires a comprehensive strategy.
Предоставление помощи в восстановлении истерзанного войной общества требует наличия всеобъемлющей стратегии.
This war torn economy had also been prevented from interacting with regional economies.
Эта истерзанная войной экономика была также лишена возможности взаимодействовать с экономикой других стран региона.
Africa Recovery, Briefing Note, UN battle to bring relief to war torn Angola
Africa Recovery, Briefing Note, UN battle to bring relief to war torn Angola
With a billion people living in more than 50 countries, Africa is wracked by poverty and, in too many places, torn apart by war.
La Guinée, maintenant sous la botte d'une junte militaire des plus inquiétante est au bord du désastre.
Most included a measure of disarmament, demobilization or reintegration, while landmine clearance remained essential for the revival of the economy in war torn countries.
В рамках большинства операций осуществляется деятельность по разоружению, демобилизации или реинтеграции, и важным элементом восстановления экономики в странах, пострадавших от войны, по прежнему является разминирование.
War torn countries that have embarked on transitions of this type since the end of the Cold War have a dismal record roughly half revert to conflict within a few years.
Статистика попыток послевоенных стран, пытавшихся осуществить подобные реформы со времён холодной войны , довольно печальна примерно в половине из них спустя несколько лет конфликты возобновлялись.
It is our duty to protect children in war torn and post conflict societies.
Защита детей в опустошенных войной и постконфликтных обществах  это наш долг.
Life is returning to normal in a country so long torn by civil war.
Истерзанная многолетней гражданской войной страна возвращается к нормальной жизни.
Torn
Истерзанный,
Torn
Истерзанный.
The process that leads a war torn society to sustainable recovery is long and complex.
Процесс, который ведет истерзанное войной общество к устойчивому восстановлению, долог и сложен.
If it is well implemented, it will enhance stability in conflict torn countries.
И в случае ее успешного осуществления она будет способствовать укреплению стабильности в раздираемых конфликтом странах.
To the southeast is war torn Syria, which has already disgorged almost 400,000 refugees into Turkey.
На юго востоке находится погрязшая в войне Сирия, уже извергшая в Турцию почти 400 000 беженцев.
To the southeast is war torn Syria, which has already disgorged almost 400,000 refugees into Turkey.
На юго востоке находится погрязшая в войне Сирия, уже извергшая в Турцию почти 400 160 000 беженцев.
As a consequence, the Occupied Palestinian Territory was once again regarded as a war torn economy .
В связи с изменением ситуации оккупированная палестинская территория может рассматриваться как экономика, разрушенная войной .
ICRC strongly welcomes efforts to bring urgently needed assistance and reconstruction aid into war torn Afghanistan.
МККК решительно приветствует усилия, направленные на предоставление переживающему тяжелую войну Афганистану необходимой неотложной помощи и содействия в отношении восстановления страны.
These are the ideals that a war torn Libya needs desperately in order to achieve peace.
Это те идеалы, которые пострадавшая от войны Ливия срочно должна воплотить, чтобы достичь мира.
Canvas torn
холст порвался
Ostensibly, President Bush has embarked on a new political and military strategy for the war torn Iraq.
Утверждается, что президент Буш начал реализовывать новую политическую и военную стратегию в раздираемом войной Ираке.
That approach has already produced successful results in Mozambique and Eritrea, and even in war torn Somalia.
Такой подход уже привел к успешным результатам в Мозамбике, Эритрее и даже в раздираемой войной Сомали.
Many countries have been torn apart and hollowed out by violence of a different sort.
Многие страны растерзаны и опустошены насилием другого вида.

 

Related searches : War-torn Countries - War-torn - Torn By War - War Torn Country - War-torn Areas - Countries At War - Torn Asunder - Is Torn - Torn Open - Feel Torn - Torn Tendon - Torn Away - Are Torn - Torn At