Translation of "warehouses" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Rented warehouses | Арендуемые складские помещения |
Workshops C. Warehouses | C. Складские помещения |
Transporters, warehouses, banks | Проимоартпь |
Warehouses Split D. Checkpoints | D. Помещения для контрольно пропускных пунктов |
It is shipped from long term storage warehouses by the mid level management of these warehouses. | Он отгружается со складов длительного хранения руководством этих складов среднего звена. |
Guarding of explosives warehouses by Ministry of the Interior guards and ongoing inspection of explosives warehouses | сотрудниками министерства внутренних дел осуществляется охрана складов взрывчатых веществ, а также проводятся постоянные инспекции на складах взрывчатых веществ |
Warehouses (5) 66 000 264 000 | Склады (5) |
protection of UNTAC storage warehouses and offices. | безопасности, связанные с охраной складских сооружений и рабочих |
You manage, the village manages these warehouses. | Вы сможете, деревня сможет содержать эти банки. |
We inspected medical centers and food warehouses. | Мы обследовали медицинские центры и склады продовольствия. |
As warehouses go, it's a funny warehouse. | Это довольно смешной склад. |
Explosions have often been heard at military warehouses. | На многих военных складах часто случались взрывы. |
buildings (blocks of flats, houses, workshops, warehouses, etc.). | Налог на жилье платят владельцы и или арендаторы жилых помещений (домов и квартир). |
Our gallant lads set fire to the warehouses. | Наши доблестные парни подожгли склады. |
g) Others, for example construction or upgrading of warehouses. | g) Прочее, включая строительство или ремонт складских помещений. |
Of course, they're all trained to work in warehouses. | Конечно, все они прошли обучение и знают как работать на складе. |
Illegal arms are taken to be sold from military warehouses. | Нелегальные стволы уходят в продажу с военных складов. |
offices and warehouses in the provincial areas and Phnom Penh. | и складских помещений в провинциях и Пномпене. |
In most cases, food is stored at granaries instead of warehouses. | В большинстве случаев, пища хранится в зернохранилищах вместо складов. |
The conference recommended the creation of state warehouses and acreage reduction. | Конференция рекомендовала создание складов в штатах и сокращение площадей хлопчатника. |
Similarly, the monthly rental of warehouses rose from 3,140 to 442,623. | Месячная плата за аренду складских помещений также возросла с 3140 до 442 623 долл. США. |
WFP then delivered consignments directly to designated NGOs at regional warehouses. | МПП затем доставляла грузы непосредственно на районные склады соответствующих НПО. |
And while, the delinquents of the port they enter my warehouses. | Любая задница в городе может пробраться на борт. |
In the current system, the government buys, warehouses, and distributes agricultural products. | В нынешней системе, правительство покупает, складывает, и распространяет сельскохозяйственную продукцию. |
(c) Managing and administering security of office premises, warehouses and staff housing | с) организация и обеспечение охраны служебных, складских и жилых помещений |
I'd like to talk about what I call our warehouses for hope. | Я хочу рассказать о том, что я называю складами надежды. |
The location had several warehouses (Hanf Ambaren or hemp warehouse in German). | Они являются частью исторического центра Риги, включенного в список Всемирного культурного наследия ЮНЕСКО. |
All the food we could possibly want is in a thousand warehouses. | Вся еда, какую мы только захотим, в тысяче магазинов |
According to the Slovak legislation, controls on transportation operations can be performed on the entire territory of the country, in customs warehouses and in the warehouses of individual business entities. | экспортированном или импортированном огнестрельном оружии, |
It houses more than 14,000 artifacts, distributed in nine galleries and two warehouses. | В музее хранится более 14 000 экспонатов, распределённых по девяти галереям и двум складам. |
Provision is made for security services to protect UNTAC storage warehouses and offices. | 60. Предусматриваются ассигнования на оплату услуг по обеспечению охраны складских и служебных помещений ЮНТАК. |
The facilities at Split consist of military barracks, warehouses, camp sites and hotels. | Помещения в Сплите состоят из военных казарм, складских и лагерных сооружений и гостиниц. |
Additional expenditure was also incurred for the rental of warehouses and container yards. | Дополнительные средства были израсходованы также на аренду складских помещений и площадок для контейнеров. |
Let her be queen of the warehouses and mistress of the receipt book. | Пусть она будет королевой склада и хозяйкой бухгалтерских книг. |
Storage and warehousing activities are carried out using secure warehouses equipped for the purpose. | Складское хранение оружия осуществляется в специально оборудованных для этой цели помещениях. |
Roto Pumps Ltd, in particular, used OFDI strategy to build marketing and warehouses overseas. | , Рото пампс лтд. |
The weapons and ammunition you sent from China have been stored in our warehouses. | Оружие и боеприпасы были привезены из Китая, сейчас они лежат на наших складах. |
The warehouses were filled with goods, particularly stockfish from northern Norway, and cereal from Europe. | Склады были заполнены товарами, в частности, рыбой из Северной Норвегии, а также зерном из Европы. |
UNLB has dedicated three warehouses for SDS and has markedly improved its material management capacity. | В настоящее время предпринимаются усилия по расширению объектов в Бриндизи за счет соседней базы ВВС в Сан Вито. |
Moreover, warehouses and additional storage space were rented to store equipment withdrawn from the provinces. | Кроме того, были арендованы склады и дополнительные помещения для хранения имущества, вывезенного из провинций. |
Building maintenance supplies are needed for offices, accommodation facilities and warehouses throughout the mission area. | 58. Для содержания служебных, жилых и складских помещений во всем районе действия миссии необходимы соответствующие ремонтно эксплуатационные материалы. |
But once those warehouses are empty, the country and its people will be on their own. | Однако после того, как эти склады опустеют, страна и её население останутся предоставленными сами себе. |
The stock of programme supplies at the UNICEF Supply Division warehouses is shown at average cost. | Запасы предметов снабжения для программ, хранящиеся на складах Отдела снабжения ЮНИСЕФ в Копенгагене, отражаются по средней стоимости. |
Efforts are being made to locate clandestine landing areas, aircraft refuelling points, warehouses and raw materials. | Прилагаются усилия по обнаружению секретных взлетно посадочных полос, мест их дозаправки самолетов, складов для хранения сырья. |
Twenty four hours of security coverage will be required for office campsites, regional headquarters and warehouses. | Охрану лагерей, региональных штаб квартир и складов будет необходимо обеспечивать круглосуточно. |