Translation of "warranted qualities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Are the premises warranted? | Подтверждены ли предпосылки? |
Desirable qualities | Желательные качества |
I don't think it's warranted. | Не думаю, что это оправдано. |
By developing devotional qualities. | Если вы разовьёте качества преданности. |
That continent warranted special assistance and attention. | Этот континент действительно должен получать помощь и являться предметом особого внимания. |
If the drop has certain qualities, then shouldn't the ocean have those qualities also? | Но если капля обладает определенными качествами, то не должен ли океан тоже ими обладать? |
Tom has many good qualities. | У Тома много хороших качеств. |
She has many good qualities. | У неё много хороших качеств. |
The dots exhibit human qualities. | Точки выражают человеческие качества. |
And empathy has two qualities | У сочувствия есть две составляющие. |
Among so many quiet qualities. | Среди многих ненавязчивых качеств. |
He's got good qualities too. | Он тоже обладает хорошими качествами. |
Either way, current asset prices are no longer warranted. | В любом случае, текущие цены на активы уже не оправданы. |
Disarmament warranted particular attention in the context of peacekeeping. | Особого внимания в контексте установления мира заслуживают вопросы разоружения. |
Qualities of no small value nowadays. | Тоже не малая ценность в наше время. |
The two qualities are mutually exclusive. | Оба качества являются взаимоисключающими. |
But he has all the qualities. | Начинал карьеру в Вест Бромвиче. |
(b) Qualities required of a judge | b) Необходимые качества судьи |
Criteria for assessing infrastructure safety qualities | Критерии оценки аспектов безопасности инфраструктуры |
These are all very good qualities. | Это прекрасные качества. |
She's a young lady of qualities. | У нее много достоинств. |
That is grossly inadequate. An increase to 2 is warranted. | На подобные исследования следует выделить по меньшей мере 2 процента. |
In these circumstances, a state of emergency could be warranted. | В данных обстоятельствах введение чрезвычайного положения может быть оправданным. |
Masculine qualities in a woman are seen as strength, while feminine qualities in a man are viewed as weakness. | Мужские качества в женщине ассоциируются с силой, в то время как женские качества в мужчине выглядят слабостью. |
And the qualities that I'm about to describe are the qualities that make it possible to make change happen. | И качества, которые я сейчас опишу, являются характеристиками, позволяющими случиться изменениям. |
And compassion can also have those qualities. | И сострадание может тоже иметь такие качества. |
And empathy has sort of two qualities. | У сочувствия есть две составляющие. |
Tom has a lot of good qualities. | У Тома много хороших качеств. |
The language has four vowel qualities , , , and . | Чередование yi bi (одушевлённость) На языке навахо до сих пор говорят многие представители народа навахо всех возрастов. |
UNFPA has shown all of those qualities. | ЮНФПА доказал, что обладает всеми этими качествами. |
But they have qualities we'd all recognize. | Но они обладают качествами, которые мы все сразу узнаем. |
What are qualities of a Bulgarian work? | Что такое работа по болгарски? |
A girl of so many rare qualities. | У нее вообще много редких качеств. |
Perhaps this makes him develop new qualities. | Возможно, этот опыт позволит развить ему новые качества. |
In the meantime, a somewhat conservative and defensive posture is warranted. | Тем временем, определённая консервативная и защитная позиция гарантирована. |
The situation of the 10,000 or so Chechen refugees warranted attention. | Заслуживает внимания ситуация приблизительно 10 000 чеченских беженцев. |
There're three qualities I want to talk about. | Я хотела бы обсудить три качества. |
But some qualities are proving to be ineradicable. | Однако некоторые качества, оказывается, неискоренимы. |
One of the qualities of steel is hardness. | Одной из характеристик стали является твёрдость. |
What qualities do you most admire in Tom? | Какими качествами Тома вы больше всего восхищаетесь? |
None of the previous systems these qualities possessed. | Ни одна из предыдущих систем этими качествами не обладала. |
These are not easy qualities to come by. | Такие качества встретишь не часто. |
So can we do that with human qualities? | Можно ли того же добиться для человеческих качеств? |
In plants, herbs, stones, and their true qualities | У растений, трав, камней, и их истинных качеств |
Yes, but it's one of your best qualities. | Да, но это одно из твоих лучших качеств. |
Related searches : Not Warranted - If Warranted - Seem Warranted - Warranted Properties - Appear Warranted - Seems Warranted - Warranted For - Fully Warranted - Warranted Characteristics - Warranted Part - When Warranted - Warranted Against - Where Warranted