Translation of "was by far" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
By then, it was far too late. | К тому времени было уже слишком поздно. |
But one of us was by far the worst. | Но один из нас был самым отпетым. |
By far the greatest risk was posed by the use of fuel oils. | Гораздо больший риск по сравнению со всеми остальными факторами представляет собой использование жидкого топлива. |
A source said Truly was by far the top of Holly's priorities. | Источник сообщает Truly был далеко не в приоритете у Холли . |
2006 was also by far the warmest year download has ever had. | Download 2004 В 2004 году была добавлена ещё одна сцена. |
The by far biggest amount of was tapped by banks in Greece, Ireland, Italy and Spain. | Кредитные средства объёмом в 325 миллиардов поступили в распоряжение банков Греции, Ирландии, Италии и Испании. |
How far was it? | Далеко это было? |
This is better by far. | Это гораздо лучше. |
You asked me how far it was, that's how far. | Ты меня спросил, далеко ли до города, я ответил. |
The project was suspended indefinitely by OFAC, and has not so far been completed. | Осуществление проекта было приостановлено на неопределенное время ОФАК, и до сего времени нет возможности претворить его в жизнь. |
The night was far advanced. | Была глубокая ночь. |
It was far too late. | Было слишком поздно. |
She was too far away. | Она была слишком далеко. |
It was far from certain. | Он был далек от некоторых. |
How far off was he? | Насколько далек он был? |
Was it a far journey? | Далеко ли побывали? |
This is by far, the simplest. | Это на сегодняшний день, является самым простым. |
It's by far the coziest place. | Здесь нам будет уютно. |
This is by far the best. | Как замечательно. |
When it was discovered, Medusa was by far the smallest asteroid found (although this was not known at that time). | На момент открытия, Медуза была самым маленьким из обнаруженных астероидов (хотя тогда об этом и не было известно). |
It was far away, but it was inside. | Это было далеко, но это было внутри. |
27. The United States was by far the largest contributor to the United Nations budget. | 27. Соединенные Штаты Америки вносят самый большой взнос в бюджет Организации Объединенных Наций. |
The effort was far from worthless. | Эти усилия оказались далеко небесполезными. |
That was far from the truth. | Это было далеко от истины. |
His answer was far from satisfactory. | Его ответ был далеко не удовлетворительным. |
His argument was far from rational. | Его аргумент был далеко не рациональным. |
That's everything was good so far. | Пока, вроде бы, все хорошо . |
My work was not far better. | Моя работа была не лучше. |
This dictionary is by far the best. | Этот словарь самый лучший. |
He is by far the best student. | Он безусловно лучший студент. |
Nevertheless, it is by far the strongest. | В битве больше уклоняется, чем атакует. |
Most Africans today, by far, are farmers. | Безусловно, сегодня большинство африканцев являются фермерами. |
By all means you came so far. | Во что вы пришли до сих пор. |
But we're not there yet, by far. | Но мы лишь в самом начале пути. |
He's by far the happiest man ever measured by science. | Он, с отрывом, самый счастливый человек, когда либо исследованный наукой. |
The Great Recession was turbo charged by a financial crisis, making it a far more insidious affair that typically has far more long lasting effects. | Финансовый кризис стал генератором Великой рецессии, сделав ее намного более бессимптомным явлением, которое, как правило, имеет долгосрочные последствия. |
Google was by far not the first search engine, or even the first web search engine. | Google был далеко не первой поисковой системой и даже не первой такой системой в Сети. |
By the late 1960s all far left tendencies were growing and the ICFI was no exception. | Конец 1960 х годов ознаменовался ростом всех троцкистских тенденций, и МКЧИ не был исключением. |
By 1590, Spain's population was far greater than what it had been in any previous period. | К 1590 году население Испании стало намного больше, чем сто лет тому назад. |
As far as I can make out, the League was founded by an American millionaire, Ezekiah | Насколько я понимаю, лига была основана американским миллионером, Ezekiah |
Indeed, the decision was far from voluntary. | Действительно, это решение было принято далеко не по собственной воле. |
That claim was even more far fetched. | Подобное заявление прозвучало еще более неправдоподобно. |
A pipeline was leaking not far away. | Из трубопровода, проходившего неподалеку, произошла утечка. |
But her odyssey was far from over. | На этом странствия её не закончились. |
The restaurant was far from the station. | Ресторан был далеко от станции. |