Translation of "was comprised of" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Was comprised of - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The demonstration was comprised of four flights, each lasting four minutes. | Было осуществлено четыре демонстрационных полета, каждый из которых продолжался 4 минуты. |
What is compassion comprised of? | Из чего состоит сострадание? |
And a social movement is comprised, in my view, it's comprised of four main characteristics. | Социальное движение состоит, как мне кажется, из четырех основных характеристик. |
Who is Chile Movilizado comprised of? | Из кого состоит Chile Movilizado? |
The class comprised , , , and . | Строился в Вильгельмсхафене. |
Water is comprised of oxygen and hydrogen. | Вода состоит из кислорода и водорода. |
The committee is comprised of ten members. | Комитет состоит из десяти членов. |
The aid, which was transported to Bossaso airport on a number of flights, comprised | В рамках этой помощи, которая была доставлена в аэропорт Босасо несколькими воздушными рейсами, было поставлено |
The same was true of crimes under international law, which comprised the third category. | Это также применимо к актам, которые рассматриваются в качестве преступлений в соответствии с международным правом, и которые образуют третью категорию. |
For several thousand years, the free market was comprised of individuals craftsmen, traders, and consumers. | В течение нескольких тысяч лет свободный рынок состоял из отдельных людей мастеров, торговцев и потребителей. |
The tournament comprised a total of 36 teams. | В турнире приняло участие 36 команд. |
The human condition comprised a multiplicity of cultures. | Человеческое общество подразумевает многообразие культур. |
This company comprised 9 plants. | Эта компания со стоит из 9 заводов. |
So we can ask What is compassion comprised of? | Итак, мы можем задать вопрос Из чего состоит сострадание? |
The founders comprised six individuals, all of different backgrounds. | Её основателями стали 6 человек из различных социальных слоёв. |
The Color Selection module is comprised of several sections | Модуль настройки цвета состоит из 4 разделов |
The composition of the Task Force comprised the following | В состав этой Целевой группы вошли |
Your society is really comprised of very stupid men. | Ваше общество кишит очень глупыми людьми. |
This chart is comprised of four completely independent studies. | На этой таблице приведены данные 4 не зависимых друг от друга исследований. |
Your society is really comprised of very stupid men. | Твоё общество на самом деле состоит из очень глупых людей. |
My grade level comprised six classes. | У нас было шесть классов на параллели. |
The class comprised three ships , , and . | Всего было построено три корабля этого типа. |
Co Chaired by Mexico and the United States of America, the SG was comprised of representatives of 14 countries. | В состав Руководящей группы (РГ), сопредседателями которой являлись Мексика и Соединенные Штаты Америки, входили представители 14 стран. |
Youths under 15 years of age comprised 16.8 of the total population as of 2011, while those of retirement age (65 years and older) comprised 13.2 . | Средний возраст населения Оттавы составлял по данным последней переписи 39,2 года 16,8 населения были в возрасте младше 15 лет, а 13,2 в возрасте 65 лет и старше. |
It comprised most of Transylvania, and included part of Székely Land. | В него входила часть Трансильвании (район проживания секеев). |
The documentation submitted to the Committee is typically comprised of | Документация, представляемая Комитету, включает, как правило, следующее |
It is comprised of three units Production Logistics and Procurement. | В нее входят три группы Группа по производству Группа по материально техническому снабжению и Группа по закупкам. |
It's comprised of ideas and narratives and symbols and leaders. | Оно состоит из идей и историй, символов и лидеров. |
Each work that I make is comprised of three segments. | Каждая из моих работ имеет три составляющих. |
Ottoman Albania comprised Albania during the period it was part of the Ottoman Empire, from 1385 to 1912. | Османская Албания период истории Албании, продолжавшийся с 1385 по 1912 года, когда она находилась под властью Османской империи. |
The final phase comprised about 25 years. | Период поздней гнафии охватывает около 25 лет. |
By 1961, ONUC comprised nearly 20,000 men. | К 1961 году численность ONUK составляла почти 20 000 человек . |
The class comprised two ships and the . | Всего построено два корабля этого типа. |
And the chemical plant comprised 757 acres. | Химический завод представлял собой 757 акров земли. |
Moreover, of all Palestinian employees in public posts, Palestinian women comprised only 38.8 , while the total rate of women in the public posts comprised 62.4 .19 | Кроме того, из всех палестинских служащих, занимающих государственные должности, палестинские женщины составляют лишь 38,8 процента, тогда как общая доля женщин на государственных должностях составляет 62,4 процента19. |
Males comprised 55 percent of the population, and females 45 percent. | Мужчин 55 и женщин 45 . |
A unitary board is comprised of executive and non executive directors. | В унитарный совет входят директора, как выполняющие, так и не выполняющие исполнительные функции. |
Their settlements comprised of small multi lingual and multi ethnic communities. | Их поселения представляли собой маленькие разноязыкие и многонациональные общины. |
It is an umbrella organization comprised of seven pro government militias. | Это комплексная организация, в которую входят семь групп проправительственных ополченцев. |
Italy's population comprised a large number of women over the age of 60. | Значительная часть итальянок старше 60 лет. |
In nanotechnology engineering, carbon nanotubes are comprised of a similar arrangement of materials. | В нанотехнологии, углеродные нанотрубки созданы по аналогичному принципу. |
It was also difficult to distinguish a minority group, as the population comprised a good number of Turks and Kurds. | Выделить меньшинство трудно еще и потому, что население страны включает большое количество как турок, так и курдов. |
They are both plugged into larger systems and comprised of smaller subsystems. | Они обе включены в более крупные системы и в то же время состоят из более мелких подсистем. |
The United Kingdom is comprised of England, Scotland, Wales, and Northern Ireland. | Соединённое Королевство состоит из Англии, Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии. |
Poems about the unrequited love comprised a large part of her poetry. | Большую часть её лирики составляли стихи о неразделенной любви. |
Related searches : Team Comprised Of - Were Comprised Of - Being Comprised Of - Comprised Out Of - Are Comprised Of - Is Comprised Of - Comprised Between - Comprised Within - Comprised From - Essentially Comprised - Comprised Are - Has Comprised - Not Comprised - May Be Comprised