Translation of "way of perceiving" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That's all he's saying. That in order to recognise in that perceiving or ill perceiving or not perceiving, even these are also perceivable!
Что чтобы распознать в этом восприятие, или нездоровое восприятие, или не восприятие, это все тоже воспринимается!
In completed silence, perceiving space,
И в полной тишине воспринимаю пространство.
You will always be perceiving.
Ты всегда будешь что то воспринимать.
We know we're perceiving...simple.
Это все, что он говорит.
'Oh, you know, perceiving the perceiving, you know, ah, big, big...' but that's just a reaction,
'Ууу, воспринимать процесс восприятия! но это лишь реакция.
This perceiving ability is very subtle.
Такая восприимчивость едва уловима.
You know you are perceiving, no?
Ты знаешь, что ты воспринимаешь, разве нет?
You are perceiving whatever you conceive.
Ты видишь всё то, что ты воображаешь.
Her poor consciousness is perceiving something.
Она начинает чтото понимать.
There's perceiving. You perceive the senses, the body's moving, otherness, perception of otherness and world, movement, time, space, relationship, all of this...perceiving!
Ты ощущаешь чувства, движение тела, непохожесть, восприятие различий и мира, движение, время, пространство, отношение, все это...воспринимает!
This is the important thing the perceiving of that.
Это важно восприятие этого.
God is indeed all perceiving, well informed.
Поистине, Аллах добр (к вам, потому что сделал так, что в ваших домах читаются аяты Корана и изречения Пророка) (и) сведущий (о вас, так как Он выбрал вас женами для Своего посланника)!
Verily God is all hearing, all perceiving.
Поистине, Аллах Всеслышащий, Всевидящий!
Verily God is all hearing, all perceiving.
Поистине, Аллах слушающий, видящий!
God is indeed all perceiving, well informed.
Ни одна тайна на небесах и на земле не сокрыта от Него, как и не сокрыты от Него тайные и явные деяния Его рабов. Все это должно подталкивать людей к искреннему служению Аллаху и совершению благих дел втайне от чужих взоров и в надежде на вознаграждение одного только Аллаха.
Verily God is all hearing, all perceiving.
Аллах не случайно вначале предупредил Своих рабов о приближении Судного дня, а затем напомнил им о своих божественных качествах. Он сделал это для того, чтобы люди готовились к этому великому дню, опасаясь мучительного наказания и надеясь на щедрое вознаграждение.
God is indeed all perceiving, well informed.
Воистину, Аллах Проницательный (или Добрый), Ведающий.
Verily God is all hearing, all perceiving.
Воистину, Аллах Слышащий, Видящий.
God is indeed all perceiving, well informed.
Бойтесь неповиновения Аллаху и Его пророку! Поистине, Аллах Милосерден и Ведущ!
Verily God is all hearing, all perceiving.
Аллах Всеобъемлющий, Всеслышащий, Всевидящий!
God is indeed all perceiving, well informed.
Воистину, Аллах великодушен и всеведущ.
Verily God is all hearing, all perceiving.
Воистину, Аллах слышащий, видящий.
God is indeed all perceiving, well informed.
Бог благ, ведающий.
Perceiving of the manifest functioning is taking place automatically, spontaneously.
Восприятие всего происходящего является автоматическим, спонтанным.
That is, we are capable of perceiving reality in a different way, from a different point of view, just by changing the register of perception.
То есть мы способны воспринимать реальность немножко по другому, под другим углом, всего лишь изменив этот регистр восприятия.
Women have manifested for thousands of years the strength arising from compassion in an unfiltered, unmediated way in perceiving suffering as it is.
Женщины в течение тысяч лет проявляли силу, исходящую от сострадания, первозданным, непосредственным способом, воспринимая страдание, таким какое оно есть.
It is not possible to conceive without perceiving.
Нельзя постичь, не воспринимая.
Only after perceiving harmony you may become great.
Только познав гармонию, ты станешь великим.
Perception, experience, even Self knowledge happens through duality. Even the perceiving of
Восприятие, опыт, даже познание своей истинной природы происходит благодаря дуальности.
That which is perceiving free falling, is that falling?
Будь этим.
It means familiarization with a new way of being, new way of perceiving things, which is more in adequation with reality, with interdependence, with the stream and continuous transformation, which our being and our consciousness is.
Это значит, ознакомиться с новым способом бытия, новым способом восприятия, в большем согласии с реальностью, с взаимозависимостью, с потоком постоянных преобразований, что и составляет наше бытие и самосознание. Итак, связь с психологией сознания
It means familiarization with a new way of being, new way of perceiving things, which is more in adequation with reality, with interdependence, with the stream and continuous transformation, which our being and our consciousness is.
Это значит, ознакомиться с новым способом бытия, новым способом восприятия, в большем согласии с реальностью, с взаимозависимостью, с потоком постоянных преобразований, что и составляет наше бытие и самосознание.
So We suddenly seized them without their even perceiving it.
И Мы схватывали их (наказанием) внезапно, так что они даже и не чувствовали!
So We suddenly seized them without their even perceiving it.
Мы схватывали их внезапно, так что они и не знали!
So We suddenly seized them without their even perceiving it.
Мы хватали их внезапно, когда они даже не помышляли об этом.
So We suddenly seized them without their even perceiving it.
В результате этого, Мы схватывали их внезапной уничтожающей карой, и они не успевали осознать то, что постигало их.
So We suddenly seized them without their even perceiving it.
Но Мы подвергали их наказанию внезапно, так что они и не успевали осознать.
So We suddenly seized them without their even perceiving it.
И тут Мы поражали их внезапной (карой) В тот миг, когда они не думали об этом.
So We suddenly seized them without their even perceiving it.
После того Мы внезапно поражали их, когда они о том и не думали.
If you believe ... we are perceiving what we are conceiving.
Если вы верите... мы воспринимаем то что мы представляем
But what is perceiving that? And yeah, there is the perception of this rain of course.
И да, есть восприятие дождя, конечно.
Who is the perceiver of that perceiving? Can the perceiver be perceived? is my question.
Может ли тот, кто воспринимает быть воспринят? мой вопрос.
The belief in an external world independent of the perceiving subject is fundamental to science.
Вера во внешний мир, независимый от воспринимающего субъекта имеет фундаментальное значение для науки.
That's what we mean by Consciousness because something is perceiving all this.
Вот что мы имеем в виду под Сознанием, потому что что то воспринимает все это.
You are the witness of that, and the position 'I am' is the purest point of perceiving.
Вы свидетель всего этого. И положение Я есть это чистейшая точка восприятия.

 

Related searches : Of Perceiving - In Perceiving - Without Perceiving - Way Of - Right Of Way - Way Of Life - Way Of Allocation - Way Of Leading - Way Of Interpretation - Way Of Nature - Way Of Banking - Way Of Engineering - Way Of Example - Way Of Ordering