Translation of "way on" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
On your way, sister, on your way. | После Вас, сестрёнка, после Вас. |
On my way. Anybody ever written, On my way? | Уже выхожу . Вам доводилось писать Уже выхожу ? |
On my way. | Почему бы и нет? |
On your way! | А теперь идите! |
On the way! | В путь! |
On the way! | В дорогу! |
Everyone on those publications either on their way up or on their way down. | Все, кто работают на такие публикации либо на пути вверх, либо на пути вниз. И это своего рода, кто |
on first have to find a way way | на сначала должны найти способ, как |
I'll go on this way, but no other way. | Я гуляю с тобой и ничего больше. |
They could be on their way here. They're not on their way here. | Сигурно идват насам. |
I'm on my way. | Я уже иду. |
I'm on my way. | Я уже еду. |
I'm on my way. | Я в пути. |
We're on our way. | Мы едем. |
We're on our way. | Мы в пути. |
She's on her way. | Она в пути. |
He's on his way. | Он в пути. |
He's on his way. | Он едет. |
They're on their way. | Они в пути. |
They're on their way. | Они едут. |
On the right way. | Когда он прибыл к колодцу в Мадьяне, то обнаружил возле него людей, которые поили скотину. Неподалеку от них он увидел двух женщин, которые отгоняли свое стадо. |
on a Straight Way, | на прямом пути (на таком же, каким следовали пророки бывшие до тебя). |
on a Straight Way, | на прямом пути. |
on a Straight Way, | Однако Господь не довольствовался этим и подтвердил свои слова убедительными доводами и неопровержимыми доказательствами. Он доказал людям правдивость миссии Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и велел им следовать его путем. |
on a Straight Way, | на прямом пути, а именно, вере в ислам. |
on a Straight Way, | и стоишь на прямом пути. |
on a Straight Way, | На праведной стезе. |
on a Straight Way, | На прямом пути. |
I'm on my way. | 'Доаѓам.' |
I'm on my way! | Иду! |
I'm on my way. | Уже выезжаю. |
We're on our way | Мы скоро будем. Джон Дэвис добавил Дэвида Стоунса на видеовстречу |
Help's on the way! | Помощь в пути! |
We're on the way. | Мы на пути к успеху. |
On the way up? | Уже несут? |
It's on its way. | Она уже в пути. |
This way. Come on! | Сюда, быстро! |
Come on, this way! | В курилку. Ещё чего, сюда! |
I'm on my way. | Я уже в пути. |
He's on his way. | Он уехал. |
Go on. That way. | Ну, тебе туда! |
They're on the way. | Они едут. |
Get on your way! | ƒавайте, уходите! |
I'm on my way. | Ладно,едем. |
You're on your way. | Доброго пути! |