Translation of "we forgot" to Russian language:
Dictionary English-Russian
We forgot - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We forgot. | Мы забыли. |
We forgot them. | Мы забыли их. |
We forgot responsibility. | Мы забыли об ответственности. |
Oh, we forgot. | Мы упустили коечто. |
We ain't forgot. | Ничего мы не забыли. |
We forgot it. | Мы про неё забыли. |
We forgot Esmie. | Мы забыли Эсми. |
Oh we forgot it. | А, мы забыли его. |
We forgot your sable. | Мы забыли твои соболя... |
I think we forgot something. | По моему, мы что то забыли. |
I think we forgot something. | По моему, мы кое что забыли. |
I knew we forgot something. | Я знала, что мы что то забыли. |
I knew we forgot something. | Я знал, что мы что то забыли. |
I think we forgot someone. | По моему, мы кого то забыли. |
We forgot all about Tom. | Мы совершенно забыли о Томе. |
We forgot all about Tom. | Мы совсем забыли про Тома. |
We totally forgot about lunch. | Мы совершенно забыли про обед. |
We forgot all about you. | Мы совсем про тебя забыли. |
We forgot all about you. | Мы совсем про вас забыли. |
We forgot all about them. | Мы совсем про них забыли. |
We forgot all about him. | Мы совсем про него забыли. |
We forgot all about her. | Мы совсем про неё забыли. |
Damn What We forgot Laetitia | Он считает нас дураками. |
We forgot to tell you. | Мы забыли сказать вам. |
We forgot about the baby. | Мы забыли про ребёнка. |
We forgot about that crackpot! | Бог ты мой! Мы забыли про этого чокнутого. |
We forgot about improving normal lives. | перестали думать об улучшении нормальной жизни |
It seems like we forgot how. | Как будто мы забыли, как это делать. |
We forgot to lock the door. | Мы забыли запереть дверь. |
Oops, I think we forgot Tom. | Ой, по моему, мы забыли Тома. |
We forgot you don't like pizza. | Мы забыли, что ты не любишь пиццу. |
We forgot you don't like pizza. | Мы забыли, что вы не любите пиццу. |
We forgot to elect a committee. | Надо бы президиум избрать. |
I forgot we said no questions. | Мы же договорились, никаких вопросов. |
I forgot who we just buried. | Забыл, кого мы только что похоронили. |
The second cost was that we forgot about you people. We forgot about improving normal lives. We forgot about a mission to make relatively untroubled people happier, more fulfilled, more productive. | Вторая цена мы забыли о таких людях, как вы перестали думать об улучшении нормальной жизни самоустранились от миссии сделать жизнь здорового человека более счастливой, полноценной, продуктивной. |
We forgot to turn off the light. | Мы забыли выключить свет. |
We both forgot to do our homework. | Мы оба забыли сделать уроки. |
Oh, we forgot to eat the cake. | О, а мы забыли съесть торт. |
We forgot responsibility. That was the first cost. | Мы забыли об ответственности. Вот первая цена, которую нам пришлось заплатить. |
Notice when laughing, we also forgot about ourself. | Заметьте, что во время смеха, мы также забываем о себе. |
We forgot about the entire chain around us. | Мы забыли обо всей цепочке до нас. |
And pray for each phase of his life daughters forgot to women seamstresses what we forgot this art? | И молиться на каждом этапе его жизни дочери забыла женщин швеи то, что мы забыли это искусство? |
And we forgot that people made choices and decisions. | что кирпич на голову упал. Мы забыли, что люди делают выбор и принимают решения. |
It's raining, and we forgot to close the windows. | Идёт дождь, а мы забыли закрыть окна. |
Related searches : Have Forgot - Totally Forgot - Completely Forgot - You Forgot - Almost Forgot - He Forgot - Simply Forgot - Forgot You - Nearly Forgot - Forgot That - Had Forgot - They Forgot - Just Forgot