Translation of "we on" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

If we go on, we go on together.
Если пойдем дальше, то все вместе.
And we rely on others. We rely on proxies.
И мы полагаемся на суждение других. Мы полагаемся на посредников.
We get on a plane. We head on down.
Садимся в самолёт и летим на юг.
We bet on American workers. We bet on American ingenuity.
Ставим на американской изобретательности.
How shall we inscribe intent on all the objects we create, on all the circumstances we create, on all the places we change?
Как нам понять намерения в отношении всех объектов, что мы создаём, в отношении всех обстоятельств, что мы создаём, в отношении всех мест, которые мы изменяем?
If we fail on one, we will fail on the other.
Если мы не справимся с одной проблемой, мы не осилим и другую.
We on America.
Нет. Мы Америке!
And as we held on, and we breathed as one, we knew we weren't on this journey alone.
Пока мы держались, мы дышали в унисон мы знали, что никто из нас не одинок в этом путешествии.
We must build on what we have.
Мы должны исходить из того, чем мы располагаем.
Now we bet on six, don't we?
Ставим на шесть, да?
We don't always see eyetoeye on business. But we agree on principles.
У нас, конечно, бывают разногласия в делах, но что касается морали, здесь мы с тобой схожи.
We know we rank high on corruption and low on quality of life.
Мы понимаем, что уровень коррупции высок, а качества жизни нет.
We revealed it on a Blessed Night, for We were intent on warning
Поистине, Мы ниспослали его начали ниспосылать Коран в ночь благословенную (в месяце рамадан) в ночь предопределения, в котором очень много блага поистине, Мы увещеваем (людей) (сообщая им, в чем для них польза и в чем вред, посылая к ним посланников и ниспосылая им книги)!
We revealed it on a Blessed Night, for We were intent on warning
Мы ниспослали его в ночь благословенную поистине, Мы являемся увещателями!
We revealed it on a Blessed Night, for We were intent on warning
Мы ниспослали его в благословенную ночь, и Мы предостерегаем.
We revealed it on a Blessed Night, for We were intent on warning
Мы начали ниспосылать Коран в благословенную ночь, полную благ и благодати, поскольку Нам свойственно увещевать, направляя посланников и ниспосылая Писания.
We revealed it on a Blessed Night, for We were intent on warning
Воистину, Мы ниспослали его в благословенную ночь. Воистину, Мы всегда увещевали.
We revealed it on a Blessed Night, for We were intent on warning
Мы ниспослали ее (вам) Одной благословенной ночью. Поистине, увещевающие Мы (против греха)!
We revealed it on a Blessed Night, for We were intent on warning
Мы ниспослали его в одну благословенную ночь (действительно Мы даем наставления),
We focused on a business model we insisted on skin in the game.
Мы брали за основу бизнес модель мы активно вкладывали свои собственные средства.
We were growing on borrowed time and we all got hooked on growth.
Мы развивались, взяв у природы время взаймы, и все мы попали в зависимость от развития.
How long can we rely on them? We can rely on their greed.
C 00FFFF Но долго ли мы сможем на них полагаться?
We count on people.
мы рассчитываем на людей
Yet, we live on.
И всё же мы продолжаем жить.
We must go on!
Мы не должны останавливаться!
We must go on...
Мы должны идти дальше
We traveled on foot.
Мы путешествовали пешком.
We depend on you.
Мы зависим от тебя.
We depend on you.
Мы полагаемся на Вас.
We play on Sunday.
Мы играем в воскресенье.
We live on rice.
Мы живём, питаясь рисом.
We live on Earth.
Мы живём на Земле.
We count on you.
Мы рассчитываем на вас.
We count on you.
Мы на тебя рассчитываем.
We count on you.
Мы на вас рассчитываем.
We carried on talking.
Мы продолжили говорить.
We went on foot.
Мы пошли пешком.
We agree on that.
Мы согласны с этим.
Can we move on?
Мы можем двигаться дальше?
We agree on everything.
Мы согласны со всем.
Are we on speakerphone?
Мы на громкой связи?
Are we on time?
Мы успеваем?
We walked on tiptoes.
Мы шли на цыпочках.
We get on well.
Мы хорошо ладим.
We got on airplanes.
Мы мобилизировались. Мы сели в самолеты.