Translation of "we play hard" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Play it hard and fast.
Точно. Жить быстро, умереть молодым.
Work hard, play hard in a region of former miners.
В районе бывших шахтеров работа по максимуму означает и веселье по максимуму.
Are you gonna play hard to get?
Ты думаешь это быстро?
Come on, don't play hard to get.
Да ладно, расслабься
I don't like girls who play hard to get.
Не люблю девушек, набивающих себе цену.
I don't like girls who play hard to get.
Не люблю девушек, которые строят из себя недотрог.
And I can not play, For hard to reach.
Я не могу быть тем, кого сложно заполучить.
It was a hard game, you play a lot of cardgames?
Это была трудная игра, ты много играешь в карточные игры?
We worked hard.
Мы упорно работали.
The wind blew too hard for them to play in the park.
Ветер дул слишком сильно для них, чтобы играть в парке.
No matter how great the actor, it's hard to play the horse.
Не дело великому актёру играть какую то лошадь.
No matter how great the actor, it's hard to play the horse.
Не дело великому актёру играть какуюто лошадь.
Kittens play. We all know kittens play.
Котята играют. Все знают, что котята играют.
We play baseball.
Мы играем в бейсбол.
We play sports.
Мы играем в спортивные игры.
We must work hard.
Мы должны трудиться.
We are working hard.
Мы работаем в поте лица.
In such circumstances, more than wishful thinking can come into play we might have few incentives to think hard at all.
Совсем наоборот, в то время когда другие расплачиваются за ошибки, стимулы поддерживают самообман.
In such circumstances, more than wishful thinking can come into play we might have few incentives to think hard at all.
В этих обстоятельствах может появиться стремление принимать желаемое за действительное у нас может быть лишь несколько стимулов для того, чтобы серьезно задуматься.
What that means is that we play to play.
Суть игры заключается в самой игре.
Humans. We play sports.
Люди. Мы играем в спортивные игры.
We play on Sunday.
Мы играем в воскресенье.
We often play chess.
Мы часто играем в шахматы.
We can't play tennis.
Мы не умеем играть в теннис.
We play basketball together.
Мы вместе играем в баскетбол.
We play games together.
Мы играем в игры вместе.
We play games together.
Мы играем вместе в игры.
We came to play.
Мы пришли поиграть.
We like to play.
Мы любим играть.
We often play tennis.
Мы часто играем в теннис.
And we will play
И мы еще порезвимся
WE CAME TO PLAY.
СКАНДИРУЕТ Мы приехали игрaть.
We don't value play.
А мы не ценим игру.
We play musical instruments.
Мы играем на музыкальных инструментах.
We play this way.
Мы так играем.
Can we play together?
Сыграем вместе?
We could play cards.
Сыграть в карты?
Oh, we play games.
Мы играем в игры.
We could play cards.
Прости, милая. Сыграем в карты ... как раньше?
Shall we play threehanded?
Ну теперь со спортом покончено.
We appreciate your hard work.
Мы ценим твой тяжкий труд.
We appreciate your hard work.
Мы ценим твой нелёгкий труд.
We appreciate your hard work.
Мы ценим ваш нелёгкий труд.
We fought hard for victory.
Мы дрались упорно ради победы.
We all work too hard.
Мы все слишком много работаем.

 

Related searches : Play Hard - We Play - Where We Play - We Can Play - We Wanna Play - We Play Football - We Worked Hard - We Work Hard - Play Video - Play Dumb - Play Cards - Play Fetch