Translation of "wench" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Wench - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You wench! | Ты бесстыжая! |
Go, wench! | Шлюха! |
Wench! Listen! | Эй, девчонка! |
You wench! | Бесстыдница! |
Come, my wench. | Давай же, шлюха. |
Where's the wench? | Где девчонка? |
Ungrateful young wench! | Неблагодарная девчонка! |
Why, you lying wench! | Ах, ты лживая шлюха! |
Disaster to the wench. | Да падет беда на голову той девицы. |
Isn't she crazy, that wench? | Если она не сумасшедшая, тогда просто шлюха? |
Ooish... you, pot lid wench! | опять эта распутная девка! |
So you're that wench, Arang. | Аран. |
No sign of the wench. | Никаких следов девчонки. |
Get off those steps, you wench! | Сойди со ступенек, дрянь! |
This is not a costume, ignorant wench. | Это не костюм, глупое дитя. |
Art tha' th' little wench from India? he asked. | Маленькая девка 'й' Art тха из Индии? Спросил он. |
You wench, do you know what you have done? | что ты наделала? |
A skull is more interesting than a naked wench. | Череп куда заманчивей, чем голая девица. |
MERCUTlO Ah, that same pale hard hearted wench, that Rosaline, | Меркуцио Ах, что же бледно жестокосердный девка, что Розалина, |
The question is what do we do with the wench? | Вопрос в том, Д'Артаньян, что нам делать с девушкой? Очевидно, дорогой друг, ухаживать за ней. |
It's a long time since a wench has liked him. | Давно уже девушки не находили его привлекательным. |
So disaster to the wench who did wrong by our Johnny. | Да падет несчастие на голову той девицы, которая дурно поступит с Джонни. |
Tha'rt th' worst wench for askin' questions I've ever come a cross. | Худший девка для спрашиваешь Tha'rt й вопросы, которые я когда либо прийти крест. |
With a pretty wench in my lap and a glass of wine? | С такой красоткой на коленях и вином в руке? Помилуйте, сержант. |
But, like a misbehav'd and sullen wench, Thou pout'st upon thy fortune and thy love | Но, как и misbehav'd и угрюмый девка, Ты pout'st на твое счастье и любовь твоя |
Don't worry! The Magistrate is going crazy as that wench is dead just in time! | как та мёртвая девка! |
Don't you be a meddlesome wench an' poke your nose where it's no cause to go. | Разве ты не быть назойливой девка ткнуть носом, где это не повод идти. |
He's never seen a little wench here before, an' he's bent on findin' out all about thee. | Он никогда не видел, мало девка здесь раньше, он стремится findin все о Та не надо пытаться скрыть что либо из его . |
If we impress the pixie, convince her we're eager to help her... the wench may chart our course to a... certain hiding place. | Если мы убедим фею, что хотим ей помочь, девчонка укажет нам на убежище... |
and her father... the readiest way to make the wench amends... is to become her husband and her father the which will I. | Быстрейший способ девке отплатить стать мужем для нее и стать отцом. |
Now Jonathan and Ahimaaz stayed by En rogel for they might not be seen to come into the city and a wench went and told them and they went and told king David. | Ионафан и Ахимаас стояли у источника Рогель. И пошла служанка ирассказала им, а они пошли и известили царя Давида ибо они не могли показаться в городе. |
Laura, to his lady, was but a kitchen wench, marry, she had a better love to be rhyme her Dido, a dowdy Cleopatra, a gypsy Helen and Hero, hildings and harlots Thisbe, a gray eye or so, but not to the purpose, Enter Romeo. | Лаура, к своей даме, был, но кухня девка, жениться, она лучше бы быть в рифму ей, Dido, неряшливого, Клеопатра, цыганская, Елена и Hero, hildings и блудницы Фисба, серые глаза или около того, но не по назначению, . Введите Romeo |