Translation of "were maintained" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Maintained - translation : Were - translation : Were maintained - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
High level contacts between Rwanda and the Tribunal were maintained. | Между Руандой и Трибуналом поддерживались контакты на высоком уровне. |
The reservations contained in the UNECE Standard were reviewed and maintained. | Были рассмотрены и сохранены оговорки, содержащиеся в стандарте ЕЭК ООН. |
In both cases, these cozy relationships were maintained for far too long. | В обоих случаях, эти удобные взаимоотношения поддерживались слишком длительное время. |
More than a century on, those bonds were being maintained and consolidated. | И более чем сто лет эти связи поддерживаются и укрепляются. |
In the meantime, the cameras were to be installed, tested and maintained. | Тем временем эти камеры должны быть установлены, испытаны и обслужены. |
The organization maintained close contact with individuals who were politically motivated against Cuba. | Организация поддерживала тесные контакты с лицами, совершавшими политически мотивированные акты в отношении Кубы. |
Those settlers were brought there illegally, were maintained illegally, and should not be accorded any rights or privileges. | Эти поселенцы были незаконно доставлены в этот район, незаконно в нем находились и не должны иметь никаких прав или привилегий. |
Status quo maintained. | Существующее положение дел не изменится. |
Status quo maintained | Существующее положение дел не изменится. |
They maintained that while the physical world was temporary, virtue and religion were permanent. | Они утверждали, что физический мир тлен, а добродетель и религия вечны. |
Zeina maintained that the visions of the great Christian mystics were something entirely different. | ейна утверждал, что озарени великих 'ристианских св щенников имели совершенно иную природу. |
Under a 1962 agreement, lighthouses were maintained on the island at the cost of shippers. | По соглашению 1962 года, маяки должны были поддерживаться на острове за счет грузоотправителей. |
3. His delegation maintained that not all foreign economic interests were self serving and unscrupulous. | 3. Делегация Фиджи считает, что не все иностранные экономические круги ищут собственную выгоду или действуют безответственно. |
0.1 deg. and maintained) | и сохранен на этом уровне) |
Traditions must be maintained. | Традиции нужно беречь. |
I've maintained my composure. | Послушай. |
Forests were maintained, but this had no impact on social and economic aspects of rural development. | Несмотря на работы по содержанию лесов, это не оказало влияния на социально экономические аспекты развития сельских районов. |
If peace and stability cannot be maintained in the Caucasus, they cannot be maintained anywhere. | Если мир и стабильность не удастся сохранить на Кавказе, их не удастся сохранить нигде. |
(Why) should diversities be maintained? | (Why) should diversities be maintained? |
(i) UNODC reference collection maintained | i) поддержание и обновление справочной коллекции ЮНОДК |
The momentum must be maintained. | Мы должны сохранять набранный темп. |
Hence, transparency must be maintained. | В свете этого необходимо поддержание транспарентности. |
He maintained a calm insouciance. | Он был спокоен и безмятежен. |
There were eight Austen children as Cassandra and Jane were the only girls they maintained an especially close relationship throughout their lives. | Семья состояла из восьми детей, и, так как Кассандра и Джейн были единственными дочерьми, они поддерживали особенно близкие отношения в течение всей жизни. |
These loans were fully expensed in the years in which they were made and only memorandum accounts are maintained in UNHCR accounts. | США. Средства по этим займам были полностью израсходованы в те годы, когда они были предоставлены, и в отчетности УВКБ они отражаются на забалансовых счетах. |
These loans were fully expensed in the years in which they were made and only memorandum accounts are maintained in UNHCR accounts. | США, которые были выплачены учреждением в качестве сборов за инкассо и комиссионных. |
Similar policies were maintained at the schools at Titirangi and Kelston that opened in 1940 and 1958. | Аналогичные порядки были в школах в Титиранги (открылась в 1940) и Кельстоне (1958). |
Basic postures were distinct a very low stance was maintained, in the interest of protecting the body. | Основные боевые стойки были различны, но в большинстве своём были очень низкими (в интересах защиты тела). |
A great many of them were created by nongovernmental organizations and are being maintained with international grants. | Большая их часть создана неправительственными организациями и содержится за счет средств международных грантов. |
During the past year, the UNeDocs website Web Site (www.UNeDocs.org) was maintained and available services were expanded. | В прошлом году вебсайт UNeDocs (www.UNeDocs.org) был обновлен, а набор предлагаемых им услуг расширен. |
Existing measures regarding the stimulation of housing production were being maintained in parallel with the new initiatives. | Наряду с введением новых инициатив были сохранены и принимаемые в настоящее время меры по стимулированию производства строительных материалов. |
Tortilla manufacturers and sellers retained their membership in industry associations, through which these unlawful horizontal agreements were maintained. | Продавцы тортилий остались членами отраслевой ассоциации, в рамках которой они и заключали эти незаконные горизонтальные соглашения. |
135. During 1992, cooperation and contacts were maintained at all levels between the LAS secretariat and UNRWA representatives. | 135. В 1992 году сотрудничество и контакты между секретариатом ЛАГ и представителями БАПОР обеспечивались на всех уровнях. |
No answer was provided to the question whether treatment institutions were maintained in the same way as formerly. | На вопрос о том, продолжают ли лечебные учреждения функционировать на прежних условиях, ответа получено не было. |
The vendors listings and suppliers roster, where maintained, were of limited utility and UNDP rarely used public advertising. | Списки продавцов и поставщиков, там, где они велись, приносили ограниченную пользу, и ПРООН редко прибегала к открытой рекламе. |
But the industrialization policy was maintained. | Но политика индустриализации была сохранена. |
'I never maintained it,' thought Levin... | Я никогда не уверял , подумал Константин Левин. |
Tom maintained eye contact with Mary. | Том поддерживал зрительный контакт с Мэри. |
Records are maintained to this end. | С этой целью ведется соответствующий учет. |
The trend needs to be maintained. | Эту тенденцию необходимо поддерживать. |
The consensus principle has been maintained. | Принцип консенсуса сохраняется. |
Golf on a perfectly maintained green? | Гольф на идеально подготовленном поле? |
Nevertheless the new values were still higher than the levels that Vespasian and Titus had maintained during their reigns. | Однако новая ценность монеты была по прежнему выше того уровня, который Веспасиан и Тит поддерживали во время своего правления. |
The Bass Strait forms were isolated from Tasmania but more recently and so their subspecific status was not maintained. | Долгое время не признавался подвидовой статус форм, изолированных совсем недавно от острова Тасмания Бассовым проливом. |
Cash balances were maintained at a minimum level to provide the organisation with maximum returns on investment (Figure 2). | Диаграмма 2. |
Related searches : Maintained School - Maintained That - Has Maintained - Records Maintained - Was Maintained - Not Maintained - Poorly Maintained - Maintained With - Perfectly Maintained - Maintained Current - Constantly Maintained - Information Maintained