Translation of "were not kept" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Were not My revelations recited to you, and you kept on rejecting them?
(И будет сказано им) Разве не читались вам Мои аяты аяты Корана , но вы считали их ложью не уверовали в них ?
Were not My revelations recited to you, and you kept on rejecting them?
Разве не читались вам Мои знамения, но вы считали их ложью?
Were not My revelations recited to you, and you kept on rejecting them?
Это свидетельствовало о вашей несправедливости и вашем нежелании признать истину. А ведь вы отвергли ясные знамения, которые показывали разницу между истиной и ложью, между приверженцами истины и поборниками лжи.
Were not My revelations recited to you, and you kept on rejecting them?
Разве вам не читали Мои аяты, а вы считали их ложью?
Were not My revelations recited to you, and you kept on rejecting them?
Аллах упрекнёт их, говоря Разве Мои айаты не читались вам в земном мире, но вы опровергали их?
Were not My revelations recited to you, and you kept on rejecting them?
Им скажет Аллах Разве не были возвещены вам Мои знамения и разве вы не отвергли их?
Were not My revelations recited to you, and you kept on rejecting them?
Разве Знамения Мои вам не читались? Разве их ложью не сочли вы?
Were not My revelations recited to you, and you kept on rejecting them?
Не были ли читаны вам наши знамения, а вы не считали ли их ложью?
Not only were they enthusiastic, they kept thinking they're there to help us.
Они были не просто полны энтузиазма, они думали, что они были там для того, чтобы помочь нам.
Where were those scissors usually kept?
Где обычно лежат ножницы?
While we were speaking, he kept silent.
Пока мы разговаривали, он молчал.
Tom kept quiet while we were talking.
Пока мы говорили, Том молчал.
The Spaniards were kept on the defensive.
Но на этом революция не остановилась.
Some people were kept imprisoned for several years.
Некоторых арестованных людей держали в тюрьме по нескольку лет.
But their eyes were kept from recognizing him.
Но глаза их были удержаны, так что они не узнали Его.
Particles inside were kept safe from external forces.
Частицы хранились внутри, сохраненные от внешних сил.
I regret not having kept my promise.
Сожалею, что не исполнил своего обещания.
I regret not having kept my promise.
Я жалею, что не сдержал своё обещание.
I regret not having kept my promise.
Я жалею, что не сдержала своё обещание.
However, the secret was not well kept.
Однако удержать планы в секрете не удалось.
Of course not. I kept quiet too.
И я ничего не сказал полицейским.
Unfortunately, the US government has not kept up.
К сожалению, правительство США отстает в этом от других.
Not knowing what to answer, I kept silent.
Не зная что ответить, я промолчала.
Rules are meant to be kept, not broken.
Правила существуют для того, чтобы их соблюдать, а не для того, чтобы их нарушать.
Ireland's reservations to the Convention were kept under regular review.
Оговорки Ирландии к Конвенции пересматриваются на регулярной основе.
We were in the room... she kept screaming for more.
Мы вошли в комнату... она стала кричать все громче.
I kept thinking right along you were hardly more than...
Я всегда думал, ты была едва ли не больше, чем...
The sheds where the most valuable cattle were kept were just behind the house.
Скотная для дорогих коров была сейчас за домом.
Tax legislation has not kept pace with these developments.
Налоговое законодательство не поспевает за этими переменами.
He could not stand being kept waiting so long.
Он не смог вынести столь долгого ожидания.
Some animals will not breed when kept in cages.
Некоторые животные при клеточном содержании не размножаются.
Furthermore, some of the promises had not been kept.
Кроме того, некоторые из этих обещаний не выполнены.
They kept up their friendships and were civil to one another.
Эти концерты были названы событием года в музыкальной жизни страны.
You and I were the only ones that kept our heads.
Только нам двоим удалось выстоять.
Records of double plays were not kept regularly until 1933 in the National League and 1939 in the American League.
Вплоть до 1933 года в Национальной лиге и 1939 года в Американской лиге, отчёты о дабл плэй велись нерегулярно.
And, you know, there's not much there wasn't much I could do, and they kept on doing what they were doing.
Как вы понимаете, я не многое мог сделать, и они продолжали действовать по прежнему.
They stood up, circled around her and kept saying they were sorry.
Они встали, окружили ее и стали просить прощения.
They were kept in this position during the entire flight to Egypt.
В этом положении они оставались во время всего полета в Египет.
Juveniles serving prison sentences exceeding 18 months were kept in special institutions.
Несовершеннолетние, которые отбывают наказание в виде лишения свободы более чем на 18 месяцев, содержатся в специальных учреждениях.
Kept in the dark but you were there in front of me
Находясь в темноте, но ты была там передо мной
He kept saying, ' No, no, she will not forgive me! '
Нет, нет, она не простит , все говорит он.
They kept quiet so that they would not be found.
Они сидели тихо, чтобы их не нашли.
I think that dolphins should not be kept in captivity.
Я думаю, что дельфины не должны содержаться в неволе.
I hope I haven't kept you waiting? Not at all.
Вы не долго ждали?
Hosts of jinn and humans and birds were marshalled for Solomon and were kept under full control.
И были собраны к (пророку) Сулайману его войска (которые состояли) из джиннов, людей и птиц (чтобы воевать против тех, кто не покорен Аллаху), и они войска имели строгий порядок.

 

Related searches : Were Kept - Not Kept - Were Not - Was Not Kept - Has Not Kept - Not Kept Pace - Were Not Changed - Were Not Effective - Were Not Visible - Were Not Active - Were Not Aligned - Were Not Settled - Were Not Clear