Translation of "were taught" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You'll recognise this, because it's probably how you were taught, and how your parents were taught before you. | Вы узнаёте это, потому что скорее всего вас учили именно так Также учили и ваших родителей до вас |
They were taught that dancing is sissy. | Их научили думать, что танец для неженок. |
Medicine and alchemy were also taught there. | Преподавалась также медицина и алхимия. |
It's time they were taught a lesson. | Пора задать им, наконец, урок! |
It's time you were taught a lesson! | Это вам нужно задать урок, и основательный! |
And these things we were taught by outsiders. | Посторонние люди нас этому научили. |
More than 500 children were taught in the school. | В секции занималось более пятисот детей. |
Beyond this, we were taught that we could apply pressure. | Кроме того, учили нас, мы могли использовать давление . |
In the past, different students were taught in similar ways. | Раньше всех учили одинаково. |
We were taught that World War II broke out in 1939. | Нам говорили, что Вторая мировая война началась в 1939 году. |
In 1919, university courses were first taught in the Estonian language. | В 1919 году университетские курсы впервые начали читаться на эстонском языке. |
He didn't like any of the classes that were being taught. | Он не понравился ни один из классов, которые были учат. |
The Saxons were at last taught to bow to their betters. | Только саксонцы стараются об этом не разговаривать. |
If they were not who you were taught they would be, would you still believe? | И если вам это не по нраву, носите презервативы на ушах , объясняла певица. |
Tolerance and fraternity were taught at all educational levels and were also stressed in religious instruction. | Системой образования предусматривается воспитание терпимости и братства, и эти принципы также подчеркиваются в ходе религиозного обучения. |
Anyway, so Luv and Kush, or Luva and Kusha, were born to Sita in the forest and were taught by Valmiki, who taught them all these songs praising Ram. | Так что Сита родила Лаву и Кушу в лесу, и Вальмики воспитывал их, он научил их петь песню восхваляющую Раму. |
He said, O people, we were taught the language of birds, and we were given from everything. | Пророк Сулейман понимал язык птиц и других животных, и в качестве примера можно привести коранические сказания о том, как он беседовал с удодом и внимал словам муравьихи. Подобными чудесными способностями не обладал никто, кроме этого славного пророка. |
He said, O people, we were taught the language of birds, and we were given from everything. | Он жил примерно в 974 937 г. до н. э. Аллах Всевышний одарил его способностью понимать язык птиц. |
He said, O people, we were taught the language of birds, and we were given from everything. | Мы были обучены языку птиц, и нам были дарованы все блага. |
But at the same time, the Puritans were Calvinists, so they were taught literally to hate themselves. | В то же время, пуритане были кальвинистами, так что их буквально учили ненавидеть себя. |
Because we were taught to make life complicated and hard all the time. | Ведь нас всегда учили делать жизнь сложнее, тяжелее. |
You were taught on your mother's knee that vacuum is nothing, zilch, nada. | Нас с детских лет учили, что вакуум есть ничто, пшик, ноль. |
Have you ever taught French? Yes, I've taught private classes. | Вы когда нибудь преподавали французский? Да, я давала частные уроки . |
This is the way that most of us were taught to tie our shoes. | Большинство из нас завязывают шнурки так. А теперь оказывается, |
Children were taught not to laugh at the disabled, according to NaughtyMilz in Uganda | Пользователь NaughtyMilz из Уганды пишет, что так детей учили не смеяться над инвалидами |
Practical professions that could be the basis for future employment were taught for free. | Их бесплатно обучали разным практическим профессиям, которые могли стать основой для их будущего трудоустройства. |
He was taught the piano by his father and grandfather who were both organists. | Первые уроки фортепиано получал у отца и деда, которые были органистами. |
And ye were taught that which ye knew not neither ye nor your fathers. | И вы (о, арабы) научены тому Корану , чего не знали ни вы, ни ваши отцы . |
And ye were taught that which ye knew not neither ye nor your fathers. | Ведь вы научены тому, чего не знали ни вы, ни ваши отцы . |
And ye were taught that which ye knew not neither ye nor your fathers. | Вы показываете людям то, что совпадает с вашими интересами, и скрываете от них большую его часть, которая не отвечает вашим интересам. Благодаря этому Великому Писанию вы приобрели большие познания, которые прежде не были открыты ни вам, ни вашим предкам . |
And ye were taught that which ye knew not neither ye nor your fathers. | А ведь вас обучили тому, чего не знали ни вы, ни ваши отцы . |
And ye were taught that which ye knew not neither ye nor your fathers. | Это Писание, из которого вы научились тому, чего не знали ни вы, ни ваши праотцы . |
And ye were taught that which ye knew not neither ye nor your fathers. | А ведь вас обучили тому, чего не знали ни вы, ни ваши отцы . |
And ye were taught that which ye knew not neither ye nor your fathers. | А ведь по ней научены тому вы, Чего ни вы, ни ваши праотцы не знали . |
And you were taught what you did not know neither you, nor your ancestors. | И вы (о, арабы) научены тому Корану , чего не знали ни вы, ни ваши отцы . |
And you were taught what you did not know neither you, nor your ancestors. | Ведь вы научены тому, чего не знали ни вы, ни ваши отцы . Скажи Аллах! |
And you were taught what you did not know neither you, nor your ancestors. | Вы показываете людям то, что совпадает с вашими интересами, и скрываете от них большую его часть, которая не отвечает вашим интересам. Благодаря этому Великому Писанию вы приобрели большие познания, которые прежде не были открыты ни вам, ни вашим предкам . |
And you were taught what you did not know neither you, nor your ancestors. | А ведь вас обучили тому, чего не знали ни вы, ни ваши отцы . Скажи Аллах . |
And you were taught what you did not know neither you, nor your ancestors. | Это Писание, из которого вы научились тому, чего не знали ни вы, ни ваши праотцы . Отвечай им ты сам (о Мухаммад!) Аллах ниспослал Тору! |
And you were taught what you did not know neither you, nor your ancestors. | А ведь вас обучили тому, чего не знали ни вы, ни ваши отцы . Отвечай, Мухаммад Аллах ниспослал Писание . |
And you were taught what you did not know neither you, nor your ancestors. | А ведь по ней научены тому вы, Чего ни вы, ни ваши праотцы не знали . |
This is the way that most of us were taught to tie our shoes. | Большинство из нас завязывают шнурки так. |
So, I taught them what they wanted, and they taught me. | Итак, я учила их тому, что они хотели, а они учили меня. |
Max taught Spanish to the students or taught the students Spanish. | Max taught Spanish to the students или taught the students Spanish. |
But this lady here taught me, hah, taught me so much. | Но он научила меня многому. |
Related searches : We Were Taught - They Were Taught - Teach Taught Taught - Are Taught - Get Taught - Is Taught - English Taught - Was Taught - Taught About - Being Taught - Entirely Taught - Taught Classes - Taught Programmes