Translation of "were taught" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Taught - translation : Were - translation : Were taught - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You'll recognise this, because it's probably how you were taught, and how your parents were taught before you.
Вы узнаёте это, потому что скорее всего вас учили именно так Также учили и ваших родителей до вас
They were taught that dancing is sissy.
Их научили думать, что танец для неженок.
Medicine and alchemy were also taught there.
Преподавалась также медицина и алхимия.
It's time they were taught a lesson.
Пора задать им, наконец, урок!
It's time you were taught a lesson!
Это вам нужно задать урок, и основательный!
And these things we were taught by outsiders.
Посторонние люди нас этому научили.
More than 500 children were taught in the school.
В секции занималось более пятисот детей.
Beyond this, we were taught that we could apply pressure.
Кроме того, учили нас, мы могли использовать давление .
In the past, different students were taught in similar ways.
Раньше всех учили одинаково.
We were taught that World War II broke out in 1939.
Нам говорили, что Вторая мировая война началась в 1939 году.
In 1919, university courses were first taught in the Estonian language.
В 1919 году университетские курсы впервые начали читаться на эстонском языке.
He didn't like any of the classes that were being taught.
Он не понравился ни один из классов, которые были учат.
The Saxons were at last taught to bow to their betters.
Только саксонцы стараются об этом не разговаривать.
If they were not who you were taught they would be, would you still believe?
И если вам это не по нраву, носите презервативы на ушах , объясняла певица.
Tolerance and fraternity were taught at all educational levels and were also stressed in religious instruction.
Системой образования предусматривается воспитание терпимости и братства, и эти принципы также подчеркиваются в ходе религиозного обучения.
Anyway, so Luv and Kush, or Luva and Kusha, were born to Sita in the forest and were taught by Valmiki, who taught them all these songs praising Ram.
Так что Сита родила Лаву и Кушу в лесу, и Вальмики воспитывал их, он научил их петь песню восхваляющую Раму.
He said, O people, we were taught the language of birds, and we were given from everything.
Пророк Сулейман понимал язык птиц и других животных, и в качестве примера можно привести коранические сказания о том, как он беседовал с удодом и внимал словам муравьихи. Подобными чудесными способностями не обладал никто, кроме этого славного пророка.
He said, O people, we were taught the language of birds, and we were given from everything.
Он жил примерно в 974 937 г. до н. э. Аллах Всевышний одарил его способностью понимать язык птиц.
He said, O people, we were taught the language of birds, and we were given from everything.
Мы были обучены языку птиц, и нам были дарованы все блага.
But at the same time, the Puritans were Calvinists, so they were taught literally to hate themselves.
В то же время, пуритане были кальвинистами, так что их буквально учили ненавидеть себя.
Because we were taught to make life complicated and hard all the time.
Ведь нас всегда учили делать жизнь сложнее, тяжелее.
You were taught on your mother's knee that vacuum is nothing, zilch, nada.
Нас с детских лет учили, что вакуум есть ничто, пшик, ноль.
Have you ever taught French? Yes, I've taught private classes.
Вы когда нибудь преподавали французский? Да, я давала частные уроки .
This is the way that most of us were taught to tie our shoes.
Большинство из нас завязывают шнурки так. А теперь оказывается,
Children were taught not to laugh at the disabled, according to NaughtyMilz in Uganda
Пользователь NaughtyMilz из Уганды пишет, что так детей учили не смеяться над инвалидами
Practical professions that could be the basis for future employment were taught for free.
Их бесплатно обучали разным практическим профессиям, которые могли стать основой для их будущего трудоустройства.
He was taught the piano by his father and grandfather who were both organists.
Первые уроки фортепиано получал у отца и деда, которые были органистами.
And ye were taught that which ye knew not neither ye nor your fathers.
И вы (о, арабы) научены тому Корану , чего не знали ни вы, ни ваши отцы .
And ye were taught that which ye knew not neither ye nor your fathers.
Ведь вы научены тому, чего не знали ни вы, ни ваши отцы .
And ye were taught that which ye knew not neither ye nor your fathers.
Вы показываете людям то, что совпадает с вашими интересами, и скрываете от них большую его часть, которая не отвечает вашим интересам. Благодаря этому Великому Писанию вы приобрели большие познания, которые прежде не были открыты ни вам, ни вашим предкам .
And ye were taught that which ye knew not neither ye nor your fathers.
А ведь вас обучили тому, чего не знали ни вы, ни ваши отцы .
And ye were taught that which ye knew not neither ye nor your fathers.
Это Писание, из которого вы научились тому, чего не знали ни вы, ни ваши праотцы .
And ye were taught that which ye knew not neither ye nor your fathers.
А ведь вас обучили тому, чего не знали ни вы, ни ваши отцы .
And ye were taught that which ye knew not neither ye nor your fathers.
А ведь по ней научены тому вы, Чего ни вы, ни ваши праотцы не знали .
And you were taught what you did not know neither you, nor your ancestors.
И вы (о, арабы) научены тому Корану , чего не знали ни вы, ни ваши отцы .
And you were taught what you did not know neither you, nor your ancestors.
Ведь вы научены тому, чего не знали ни вы, ни ваши отцы . Скажи Аллах!
And you were taught what you did not know neither you, nor your ancestors.
Вы показываете людям то, что совпадает с вашими интересами, и скрываете от них большую его часть, которая не отвечает вашим интересам. Благодаря этому Великому Писанию вы приобрели большие познания, которые прежде не были открыты ни вам, ни вашим предкам .
And you were taught what you did not know neither you, nor your ancestors.
А ведь вас обучили тому, чего не знали ни вы, ни ваши отцы . Скажи Аллах .
And you were taught what you did not know neither you, nor your ancestors.
Это Писание, из которого вы научились тому, чего не знали ни вы, ни ваши праотцы . Отвечай им ты сам (о Мухаммад!) Аллах ниспослал Тору!
And you were taught what you did not know neither you, nor your ancestors.
А ведь вас обучили тому, чего не знали ни вы, ни ваши отцы . Отвечай, Мухаммад Аллах ниспослал Писание .
And you were taught what you did not know neither you, nor your ancestors.
А ведь по ней научены тому вы, Чего ни вы, ни ваши праотцы не знали .
This is the way that most of us were taught to tie our shoes.
Большинство из нас завязывают шнурки так.
So, I taught them what they wanted, and they taught me.
Итак, я учила их тому, что они хотели, а они учили меня.
Max taught Spanish to the students or taught the students Spanish.
Max taught Spanish to the students или taught the students Spanish.
But this lady here taught me, hah, taught me so much.
Но он научила меня многому.

 

Related searches : We Were Taught - They Were Taught - Teach Taught Taught - Are Taught - Get Taught - Is Taught - English Taught - Was Taught - Taught About - Being Taught - Entirely Taught - Taught Classes - Taught Programmes