Translation of "who is considered" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The military parade is considered fanfaronade by Alex Cozer, who writes
Алекс Козер считает военный парад бахвальством
The smell is not considered unpleasant by those who eat it.
Она сладковатая на вкус, но имеет неприятный запах.
And obey not everyone who swears much, and is considered worthless,
Но ты не повинуйся же всякому расточителю клятв который много клянется , презренному подлому ,
And obey not everyone who swears much, and is considered worthless,
Не повинуйся же всякому любителю клятв, презренному,
And obey not everyone who swears much, and is considered worthless,
Не повинуйся всякому расточителю клятв, презренному,
And obey not everyone who swears much, and is considered worthless,
Продолжай же противиться любому раздающему клятвы, презренному,
And obey not everyone who swears much, and is considered worthless,
Так не поддавайся же какому то презренному, раздающему клятвы,
And obey not everyone who swears much, and is considered worthless,
Не следуй всякому презренному любителю поклясться,
And obey not everyone who swears much, and is considered worthless,
Не уступай расточителю клятв, низкому,
It is these people who are considered the progenitors of the Cornish.
Именно эти люди считаются далёкими предками современных корнуольцев.
Therefore, this Agreement is not considered legal by those who consider Tibet as an independent state before its signing but it is considered legal by those who deny Tibet's independence.
Во время визита Далай ламы XIV в США в 1987 году Государственный департамент США подчёркивал, что США, как и все остальные страны члены ООН, не признают Тибет в качестве независимого государства.
Have you considered him who turned away?
Но затем он перестал платить. (Айсар ат тафасир, Абу Бакр Джазаири) отвернулся (от того, чтобы быть покорным Аллаху),
Have you considered him who turned away?
Видел ли ты того, кто отвернулся,
Have you considered him who turned away?
Видел ли ты того, кто отказался следовать истине,
Have you considered him who turned away?
Видел ли ты того, кто отверг истину ,
Have you considered him who turned away?
Видал ли ты того, кто спину повернул,
Have you considered him who turned away?
Размышлял ли ты о том, который отвращается прочь,
This opinion and villagers, who also considered.
Это мнение и жителей поселка, которые так же считают.
But the truth is, it is cultural he who is not circumcised is not considered a real man.
Но на самом деле это скорее вопрос имеющейся культуры тот, кто не прошел данный обряд не считается настоящим мужчиной
What is considered fair and what is considered infringement is difficult to determine.
То, что считается справедливым и то, что считается нарушением трудно определить.
It is considered that all who enter this baptism bath are blessed by God.
Считается, что на всех, кто заходит в эту купель , снисходит Божья благодать.
For those who considered him a tyrant, it is covered in blood and decay.
Для других, считающих его тираном, оно видится кровавым и разлагающимся.
Have they not considered that God, who created them, is more powerful than they?
Неужели они не видели, что Аллах, Который создал их, Он сильнее их мощью?
Have they not considered that God, who created them, is more powerful than they?
Разве они не видели, что Аллах, который создал их, Он сильнее их мощью?
Have they not considered that God, who created them, is more powerful than they?
Дабы опровергнуть их заблуждение, Всевышний напомнил Своим рабам хорошо известную истину Неужели они не видели, что Аллах, Который сотворил их, превосходит их силой? Если бы Он не сотворил их, то они бы не появились на свет.
Have they not considered that God, who created them, is more powerful than they?
Неужели они не видели, что Аллах, Который сотворил их, превосходит их силой?
Have they not considered that God, who created them, is more powerful than they?
Неужели они так сказали?! Разве они не знали, что Аллах, который их сотворил, превосходит их мощью?!
Have they not considered that God, who created them, is more powerful than they?
Неужели они не знали, что Аллах, создавший их, превосходит их мощью?
Have they not considered that God, who created them, is more powerful than they?
Ужель не видели они, что Тот, Кто создал их, Своею мощью превосходит их?
Hast thou considered him who turns his back
Но затем он перестал платить. (Айсар ат тафасир, Абу Бакр Джазаири) отвернулся (от того, чтобы быть покорным Аллаху),
Hast thou considered him who turns his back
Видел ли ты того, кто отвернулся,
Hast thou considered him who turns his back
Видел ли ты того, кто отказался следовать истине,
Hast thou considered him who turns his back
Видел ли ты того, кто отверг истину ,
Hast thou considered him who turns his back
Видал ли ты того, кто спину повернул,
Hast thou considered him who turns his back
Размышлял ли ты о том, который отвращается прочь,
Have you considered him who denies the religion?
Видел ли ты (о, Пророк) того, кто ложью считает воздаяние Хочешь ли ты узнать, кто не признает истинность предстоящего расчета и воздаяния ?
Have you considered him who denies the religion?
Видал ли ты того, кто ложью считает религию?
Have you not considered those who act hypocritically?
Разве ты не видишь, что лицемеры говорят своим неверующим братьям из числа людей Писания Если вас изгонят, то мы уйдем вместе с вами и никогда никому не подчинимся против вас. А если с вами сразятся, то мы обязательно поможем вам .
Have you considered him who denies the religion?
Видел ли ты того, кто считает ложью воздаяние?
Have you not considered those who act hypocritically?
Разве ты не смотрел с удивлением на лицемеров?
Have you considered him who denies the religion?
Потом в суре говорится о другой категории людей, похожих на тех, кто отрицает воздаяние. Это люди, которые небрежно относятся к предписанным молитвам и совершают их не должным образом искренне , а только для вида.
Have you considered him who denies the religion?
Думал ли ты о том, кто отрицает расплату Судного дня ?
Have you considered him who denies the religion?
Видал ли ты того, Кто отвергает Воздаянье?
Have you considered him who denies the religion?
Размышлял ли ты о том, который ложной считает эту веру?
Say, Have you considered? If it is from God and you reject it who is further astray than he who is cutoff and alienated?
Скажи (о, Посланник) (этим неверующим) Видели ли вы думали ли о том , (что) если он Коран от Аллаха, а вы затем стали неверующими в Него (не признав его истинности), (то) кто более заблудший, чем тот, кто в глубоком разладе (с истиной)? Вы самые заблудшие

 

Related searches : Who Are Considered - Is Considered - Who Is - Risk Is Considered - Is Considered Invalid - Is Thus Considered - Is Considered Appropriate - Is Considered Ready - Is Considered Misuse - Is Considered Small - Is Considered Necessary - Is Considered Low - Is Considered Important - Is Considered Sufficient