Translation of "who passed away" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

That was a nation who has passed away.
Этот народ уже миновал. Они получат то, что они заслужили, а вы получите то, что вы заслужили, и вы не будете спрошены о том, что они совершали.
That was a nation who has passed away.
Этот народ уже миновал.
That was a nation who has passed away.
Почему вы, иудеи, обсуждаете дело этих людей?
That was a nation who has passed away.
Почему вы, иудеи и христиане, спорите об этих людях?
That was a nation who has passed away.
Это народ, который уже ушел.
That was a nation who has passed away.
Эти народы уже ушли.
Those are a people who have passed away.
Этот народ уже миновал. Они получат то, что они заслужили, а вы получите то, что вы заслужили, и вы не будете спрошены о том, что они совершали.
Those are a people who have passed away.
Этот народ уже миновал.
Those are a people who have passed away.
Почему вы, иудеи, обсуждаете дело этих людей?
Those are a people who have passed away.
Это народ, который уже ушел.
Those are a people who have passed away.
То был народ, (в небытие) ушедший, Который возымеет то, что приобрел.
Passed away?
Уволили?
Tom passed away.
Том скончался.
Tom passed away.
Тома не стало.
He passed away.
Он скончался.
He passed away.
Его не стало.
That passed away
Смерти
Father passed away.
Умер отец.
She passed away.
Её нет среди живых.
Such has been God s precedent with those who passed away before.
(согласно) установлению Аллаха, относительно тех (лицемеров и вредителей), которые были раньше в общинах предыдущих пророков .
Such has been God s precedent with those who passed away before.
по установлению Аллаха о тех, которые прошли раньше.
Such has been God s precedent with those who passed away before.
Таково было установление Аллаха для тех, которые жили прежде, и ты не найдешь изменения в установлении Аллаха. Всех, кто продолжал грешить и осмеливался причинять беспокойство правоверным, Аллах подвергал мучительному наказанию.
Such has been God s precedent with those who passed away before.
Аллах Всевышний прежде установил, чтобы тех, которые лицемерили с пророками и посланниками до тебя и ослушивались их, убивали, где бы их ни обнаружили.
Such has been God s precedent with those who passed away before.
согласно закону Аллаха о прежних поколениях.
Such has been God s precedent with those who passed away before.
Сообразно распоряжению Божию в отношении к тем, которые были прежде.
Tom passed away recently.
Том на днях скончался.
Tom has passed away.
Том скончался.
Tom has passed away.
Тома не стало.
My grandmother passed away.
Моя бабушка скончалась.
Tom passed away yesterday.
Том вчера скончался.
Tom's grandmother passed away.
Бабушка Тома умерла.
Tom's grandmother passed away.
У Тома умерла бабушка.
Tom's wife passed away.
Жена Тома скончалась.
Instead, I'm going to mention my mom, who passed away last summer.
Вместо этого я расскажу о моей матери, она скончалась прошлым летом.
His grandfather passed away peacefully.
Его дед скончался мирно.
Michael Jackson has passed away.
Не стало Майкла Джексона.
Tom passed away last night.
Том прошлой ночью ушёл из жизни.
Tom passed away last night.
Том умер прошлой ночью.
She passed away yesterday afternoon.
Она скончалась вчера во второй половине дня.
She passed away yesterday afternoon.
Она ушла из жизни вчера днём.
Tom passed away this morning.
Том скончался сегодня утром.
Tom passed away last year.
Том умер в прошлом году.
Tom passed away yesterday evening.
Том скончался вчера вечером.
Tom passed away in Rome.
Том скончался в Риме.
Tom passed away last year.
Тома не стало в прошлом году.

 

Related searches : Passed Away - Just Passed Away - Mother Passed Away - I Passed Away - He Passed Away - She Passed Away - Sadly Passed Away - Passed Away Peacefully - Had Passed Away - Recently Passed Away - Has Passed Away - Passed Away Yesterday