Translation of "whole grain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Mary prefers whole grain cereals. | Мария предпочитает цельнозерновые злаки. |
With whole grain bread, you have other obstacles. | С цельнозерновым хлебом есть и другие сложности. |
This is a very small grain of sand this whole thing. | Просто очень маленький комочек песка. |
Same 100 percent whole grain wheat in a delicious diamond shape. | Те же 100 процентов цельно зерновой пшеницы в восхительной форме ромба. |
This is a very small grain of sand, this whole thing. | Просто очень маленький комочек песка. |
Because whole grain it's easy with white flour to make a good tasting bread. | Из цельного зерна. Из белой муки просто сделать вкусный хлеб. |
Shreddies is a strange, square, whole grain cereal, only available in New Zealand, Canada and Britain. | Шреддиз это сухой завтрак, состоящий из таких странных квадратиков из цельного зерна, который можно купить только в Новой Зеландии, Канаде и Британии. |
Because whole grain it's easy with white flour to make a good tasting bread. White flour is sweet. | Из цельного зерна. Из белой муки просто сделать вкусный хлеб. Белая мука сладкая. |
Film Grain | Зернистость плёнки |
Grain became cheaper. | Зерно стало дешевле. |
Add Film Grain... | Добавить зернистость плёнки... |
Add film grain | Добавить зернистость плёнки |
Are they grain? | Они что, зерно? |
Every grain counts! | Каждое зёрнышко на счету! |
You will see the mill in full working order and thus find out what the whole process of milling grain involved. | Вы увидите мельницу в работе и узнаете, как проходил весь процесс размола зерна. |
Break out the grain. | Задай им зерна. |
A grain of sand? | Песчинка? |
About three quarters of breakfast cereals make health claims for the whole grain or fiber that has been added to make them functional. | Около трех четвертей зерновых завтраков заявляют о том, что они полезны для здоровья, потому что в них содержится цельное зерно или волокно, которое было добавлено для того, чтобы сделать их функциональными . |
brought beds, basins, earthen vessels, wheat, barley, meal, parched grain, beans, lentils, roasted grain, | принесли постелей, блюд и глиняных сосудов, и пшеницы, и ячменя, и муки, и пшена, и бобов, и чечевицы, и жареных зерен, |
So, if you like, the whole spiritual and physical life of these cities was dominated by the grain and the harvest that sustained them. | Другими словами, Вся духовная и физическая жизнь этих городов подчинялась зерну и урожаю, которые поддерживали их жизнь. |
Thereby produced grain in it. | и взрастили на ней (различные) зерна, |
Thereby produced grain in it. | и взрастили на ней зерна, |
Thereby produced grain in it. | и взращиваем на ней зерна, |
Thereby produced grain in it. | и Мы взрастили на ней злаки, чтобы люди питались и сберегали зерно, |
Thereby produced grain in it. | взращиваем на ней злаки, |
Thereby produced grain in it. | Для прорастанья злаков, |
Thereby produced grain in it. | Выращаем на ней хлеб, |
Husked grain and scented herb. | и злаки в оболочках, и благоуханные травы (в качестве еды для вас и вашим животным). |
Husked grain and scented herb. | и злаки с травой, и благоуханные травы. |
Husked grain and scented herb. | а также злаки с листьями и травы благоуханные. |
Husked grain and scented herb. | и злаки в колосьях, служащие пропитанием для вас и для вашего скота, и всякие ароматные растения. |
Husked grain and scented herb. | а также травы колосящиеся и травы благоуханные. |
Husked grain and scented herb. | И злаки (для людей) С сухими стеблями для корма (их скоту), И ароматные растения (и травы), |
Husked grain and scented herb. | Хлебные стебли, покрытые зеленью, и душистые травы. |
I like dark spent grain. | Мне нравятся тёмные пивные дробины. |
Grain involved in other things. | Зерно участие в других вещах. |
Every single grain is different. | В мире не найти двух одинаковых песчинок. |
So every grain of sand is unique, every beach is different. Every single grain is different. | Каждая песчинка уникальная в своём роде, каждый песчаный берег не похож на другой. |
So whole grain breads historically have had sort of this onus of being health food breads, and people don't like to eat, quote, health food. | Цельнозерновой хлеб исторически виделся хлебом для здорового питания, а люди не любят есть, цитирую здоровую пищу. |
And when you're squinting, what you're doing is you're turning that from fine grain to coarse grain. | Щурясь, вы в сущности, видите более крупнозернистое изображение. |
This wood has a beautiful grain. | У этого дерева красивая текстура. |
The barns are full of grain. | Амбары полны зерна. |
Grain with husk, and fragrant grasses. | и злаки в оболочках, и благоуханные травы (в качестве еды для вас и вашим животным). |
Grain with husk, and fragrant grasses. | и злаки с травой, и благоуханные травы. |
Grain with husk, and fragrant grasses. | а также злаки с листьями и травы благоуханные. |
Related searches : Whole Grain Foods - Wheat Whole Grain - Whole-grain Products - Whole Grain Noodles - Whole Grain Corn - Whole Grain Bread - Whole Grain Oats - Whole Grain Cereals - Whole Grain Rice - Whole Grain Wheat - Whole Grain Crackers - Whole Grain Flakes - Whole Grain Toast