Translation of "wholesome" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Wholesome - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Everything wholesome. | Всего полезного . |
Everything we do is so wholesome. | Как всегда невкусно, но полезно. |
She prepares wholesome meals for her family. | Она готовит полезную пищу для своей семьи. |
Ok, it's like a little wholesome suburb of Los Angeles. | Это небольшой уютный пригород Лос Анджелеса. |
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working. | Кушайте и пейте, блаженствуя, за то (благое и праведное), что вы совершали (в своей земной жизни), |
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.' | Кушайте и пейте, наслаждаясь, за то (благое и праведное), что вы совершали (в своей земной жизни)! |
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working. | Ешьте и пейте во здравие за то, что совершали, |
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.' | Ешьте и пейте во здравие за то, что вы творили! |
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working. | Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали! Ликуйте и радуйтесь самым желанным угощениям, самым изысканным яствам и самым приятным напиткам. |
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.' | Вот подлинное счастье и благополучие яства и питье избавлены от малейших недостатков и порчи, а райские жители полны уверенности, что все вокруг не иссякнет и не исчезнет. А заслужили они это вознаграждение в садах блаженства своими праведными деяниями. |
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working. | Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали! |
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.' | Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали! |
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working. | Им будет сказано Вкушайте вкусную еду и пейте приятные напитки во здравие за то, что вы совершали в земном мире, |
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.' | Им скажут в знак почтения и приветствия Ешьте и пейте во здравие. Это вам за благочестивые деяния, которые вы совершили в земной жизни . |
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working. | Скажет им Аллах Ешьте и пейте во здравие за то, что вы вершили, |
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.' | Скажут им Ешьте и пейте во здравие за то, что вы вершили . |
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working. | Извольте есть и пить во здравие и пользу, В награду за (хорошие) дела. |
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.' | Вкушайте вы и пейте вволю Во здравие за вашу добродетель! |
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working. | Ешьте, пейте на здоровье, за то, что прежде делали вы, |
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.' | Кушайте, пейте на здоровье, в награду за ваши дела! |
Rather than it being wholesome and pure and nourishing, it's degrading. | Вместо того, чтобы быть целебным, чистым и благотворным он разрушает. |
Just know and don't force it to be wholesome, happy or peaceful. | Просто отмечайте это и не старайтесь сделать их полезными, счастливыми или спокойными. |
Pandering to authoritarian regimes and opaque business interests is not a wholesome enterprise. | Потворствование авторитарным режимам и теневым бизнес интересам не лучшая затея. |
So consume what you have gained, legitimate and wholesome and remain conscious of God. | Всевышний смилостивился над мусульманской общиной, позволив мусульманам брать военные трофеи, что не было позволено ни одной из предыдущих религиозных общин. Наряду с этим, Аллах повелел исповедовать богобоязненность и благодарить Его за дарованные милости. |
So consume what you have gained, legitimate and wholesome and remain conscious of God. | Вкушайте то, что вы захватили дозволенным и честным путем, и бойтесь Аллаха. |
So consume what you have gained, legitimate and wholesome and remain conscious of God. | Теперь же наслаждайтесь тем, что вы взяли себе в добычу, благим и разрешённым Аллахом путём. Бойтесь Аллаха и Его гнева во всех своих делах. |
So consume what you have gained, legitimate and wholesome and remain conscious of God. | Пользуйтесь тем, что вы взяли добычей при Бадре дозволенным и честным путем, и страшитесь Аллаха. |
I find the last two words under Near Antonyms, particularly unsettling whole and wholesome. | Меня особенно беспокоят последние два слова под рубрикой Близкие антонимы целостный и порядочный . |
Well for health, I'm looking for wholesome ingredients that are good for my body. | Для здоровья я ищу полезные продукты, благотворно влияющие на мой организм. |
And from the fruits of date palms and grapevines, you derive sugar and wholesome food. | И из плодов пальм и лоз вы берете делаете себе опьяняющий Это было до ниспослания запрета на все опьяняющее. напиток и хороший удел благую еду . |
And from the fruits of date palms and grapevines, you derive sugar and wholesome food. | И из плодов пальм и лоз вы берете себе напиток пьянящий и хороший удел. |
And from the fruits of date palms and grapevines, you derive sugar and wholesome food. | Из плодов финиковых пальм и виноградников вы получаете опьяняющий напиток и добрый удел. |
And from the fruits of date palms and grapevines, you derive sugar and wholesome food. | Из плодов пальм и виноградных лоз, которые Мы даровали вам, вы получаете хмельной напиток недобрый и пищу приятную и добрую. |
And from the fruits of date palms and grapevines, you derive sugar and wholesome food. | От плодов пальм и виноградных лоз вы получаете хмельной напиток и добрый удел. |
The green coconut and its milk I found to be most wholesome, cool and refreshing. | Зеленые кокосы и их молоко оказались наиболее полезными и подкрепляющими. |
The fundamental life support systems were air, land resources, water, agricultural resources and a wholesome environment. | К основным системам жизнеобеспечения относятся воздух, земельные ресурсы, вода, сельскохозяйственные ресурсы и здоровая окружающая среда. |
A man who doesn't care whether he lives or dies is not exactly a wholesome specimen. | Человек, которому наплевать жив он или мёртв, не кажется, очень благоразумным. |
'Eat and drink with wholesome appetite for that you did long ago, in the days gone by.' | (И будет им сказано) Ешьте и пейте наслаждаясь за то, что вы совершили раньше в дни прошлые в земной жизни ! |
'Eat and drink with wholesome appetite for that you did long ago, in the days gone by.' | Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершили раньше в дни прошлые! |
'Eat and drink with wholesome appetite for that you did long ago, in the days gone by.' | Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершили в минувшие дни! |
'Eat and drink with wholesome appetite for that you did long ago, in the days gone by.' | Ешьте и пейте во здравие ваша еда и питьё не порицаемы и не вредны за то, что вы совершали благочестивые деяния в минувшие дни земной жизни. |
'Eat and drink with wholesome appetite for that you did long ago, in the days gone by.' | Им скажут Ешьте и пейте во здравие за то, что вы вершили в минувшие дни . |
'Eat and drink with wholesome appetite for that you did long ago, in the days gone by.' | И ешьте вы, и пейте там Во здравие за то, что (на земле) В истекшие года вы совершили. |
'Eat and drink with wholesome appetite for that you did long ago, in the days gone by.' | Кушайте, пейте на здоровье, за то, что вы прежде сделали в минувшие дни! |
A wholesome tongue is a tree of life but perverseness therein is a breach in the spirit. | Кроткий язык древо жизни, но необузданный сокрушение духа. |
Related searches : Wholesome Ingredients - Wholesome Meal - Wholesome Dishes - Wholesome Food - Wholesome Nutrition - Wholesome Goodness - Wholesome Drinking Water