Translation of "windstorm" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Windstorm - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hailstorm, rainstorm, windstorm, a hurricane. | Гроза с градом, ливневый шторм, буря, ураган. |
The windstorm blew away roofs and uprooted many trees. | Ураган посносил крыши и вырвал с корнем много деревьев. |
And as for A ad, they were destroyed by a severe thundering windstorm. | А адиты были погублены ветром морозным, буйным. |
And as for A ad, they were destroyed by a severe thundering windstorm. | А адиты были погублены ветром, шумным, буйным. |
And as for A ad, they were destroyed by a severe thundering windstorm. | Адиты же были истреблены ветром морозным (или завывающим), лютым. Аллах наслал на них сильный ветер, который издавал неистовый гул, превосходящий по своей силе громовые раскаты. |
And as for A ad, they were destroyed by a severe thundering windstorm. | Адиты же были истреблены ветром морозным (или завывающим), лютым. |
And as for A ad, they were destroyed by a severe thundering windstorm. | А адиты были погублены холодным, буйным, сильным вихрем. |
And as for A ad, they were destroyed by a severe thundering windstorm. | а 'адиты ветром ураганным, завывающим. |
And as for A ad, they were destroyed by a severe thundering windstorm. | Погублены за это были и адиты Стремительным, ревущим ураганом. |
And as for A ad, they were destroyed by a severe thundering windstorm. | А Гадяне уничтожены были шумным, бурным ветром. |
And in the tribe of A ad, when we sent a dry windstorm upon them. | ...И (также) в (гибели) адитов (есть назидание для рассуждающих). Вот послали Мы на них (как наказание) губительный ветер, |
And in the tribe of A ad, when we sent a dry windstorm upon them. | ...И в адитах. Вот послали Мы на них ветер губительный, |
And in the tribe of A ad, when we sent a dry windstorm upon them. | Вот Мы наслали на них недобрый ветер. Адиты это известный в прошлом народ, который отказался уверовать в пророка Худа, за что Аллах наслал на них сильный ветер, который не принес с собой ничего, кроме зла. |
And in the tribe of A ad, when we sent a dry windstorm upon them. | Знамение было и в рассказе об адитах. Вот Мы наслали на них недобрый ветер. |
And in the tribe of A ad, when we sent a dry windstorm upon them. | И в истории об адитах наставление. Мы послали на них ветер, в котором нет никакого блага, |
And in the tribe of A ad, when we sent a dry windstorm upon them. | Мы оставили знамение в сказании об 'адитах, когда Мы ниспослали на них опустошительный ураган, |
And in the tribe of A ad, when we sent a dry windstorm upon them. | (Другим знамением предстали) люди Ад, На них Мы ветер сокрушительный послали, |
And in the tribe of A ad, when we sent a dry windstorm upon them. | И в Гадянах когда Мы послали на них губительный ветер. |
In March 2009, a fourth studio, Windstorm Studios was founded by ex staffer Dusty Monk as a one man company. | В марте 2009 года было сообщено о третьей студии Windstorm Studios , основанной человеком под ником Dusty Monk. |
A windstorm on January 15, 2008 caused loose construction materials to blow off the building and into the streets below. | Штормовой ветер 15 января 2008 года привел к отрыву плохо закреплённых конструкций, которые упали на улицу возле здания. |
We indeed sent towards them a severe windstorm, on a day the ill luck of which lasted upon them forever. | Поистине, Мы послали на них на адитов холодный (губительный) ветер в день, злосчастье которого продолжалось (семь дней и восемь ночей) (пока все адиты не погибли). |
We indeed sent towards them a severe windstorm, on a day the ill luck of which lasted upon them forever. | Вот, Мы послали на них ветер шумящий в день злосчастия длительного, |
We indeed sent towards them a severe windstorm, on a day the ill luck of which lasted upon them forever. | Мы наслали на них морозный (или завывающий) ветер в день, злосчастье которого продолжалось. |
We indeed sent towards them a severe windstorm, on a day the ill luck of which lasted upon them forever. | Мы наслали на них буйный, ревущий, холодный ветер в долгий злосчастный день. |
We indeed sent towards them a severe windstorm, on a day the ill luck of which lasted upon them forever. | Воистину, Мы послали на них ревущий вихрь в день, переполненный злосчастием. |
We indeed sent towards them a severe windstorm, on a day the ill luck of which lasted upon them forever. | Мы в этот долгий День Злосчастья Обрушили на них свирепый ветер, |
We indeed sent towards them a severe windstorm, on a day the ill luck of which lasted upon them forever. | Мы послали на них ревущий ветер в день безостановочной гибели. |
If my years of legal experience can serve you .. Be advised, that you have no more chance than a .. zephyr in a windstorm. | Послушайтесь моего опыта юриста у вас меньше шансов, чем у былинки на ветру. |
Remember the favour of Allah upon you when some armies came against you, so We sent against them a windstorm and the armies you could not see and Allah sees your deeds. | Вспоминайте милость Аллаха вам, когда пришли к вам войска, и Мы послали на них ветер и войска, которых вы не видели. Аллах видит то, что вы делаете! |
Remember the favour of Allah upon you when some armies came against you, so We sent against them a windstorm and the armies you could not see and Allah sees your deeds. | Помните милость Аллаха, которая была оказана вам, когда воины выступили против вас. Мы наслали на них ветер и воинов, которых вы не видели. |
Remember the favour of Allah upon you when some armies came against you, so We sent against them a windstorm and the armies you could not see and Allah sees your deeds. | Вспомните оказанную вам Аллахом милость, когда против вас выступили войска. Мы наслали на них ветер и воинов, которых вы не видели. |
Remember the favour of Allah upon you when some armies came against you, so We sent against them a windstorm and the armies you could not see and Allah sees your deeds. | Вы вспомните Господню милость вам, Когда обрушились на вас войска неверных, А Мы послали вихрь против них И воинства, невидимые (взору человека), Аллах ведь видит все, что делаете вы. |
Remember the favour of Allah upon you when some armies came against you, so We sent against them a windstorm and the armies you could not see and Allah sees your deeds. | Ясриба) Вспомните Божие благодеяние вам когда шли на вас ополчения, Мы послали против них ветер и невидимые для вас ополчения. Бог видел ваши дела. |
Six days before the official leg opening Giants Stadium show, the group delayed the concert by a day, due to the difficulty of assembling the large outdoor production and the destruction of the largest screen in a windstorm. | За шесть дней до официального старта Outside Broadcast на стадионе Giants Stadium в Нью Джерси концерт был перенесён на день из за трудностей в сборке конструкций и разрушения самого большого экрана из за бури. |
So when they saw the punishment coming towards their valleys, spread like a cloud on the horizon, they said, That is a cloud which will shower rain upon us said Hud In fact this is what you were being impatient for a windstorm carrying a painful punishment. | И когда они увидели, что это облако, направляющееся к их долинам, они сказали Это облако, которое прольет нам дождь . Нет, это то, с чем вы торопили, вихрь в нем мучительное наказание. |
So when they saw the punishment coming towards their valleys, spread like a cloud on the horizon, they said, That is a cloud which will shower rain upon us said Hud In fact this is what you were being impatient for a windstorm carrying a painful punishment. | Когда же они увидели его (наказание) в виде тучи, надвигающейся на их долины, они сказали Это туча, которая прольет на нас дождь . О нет! |
So when they saw the punishment coming towards their valleys, spread like a cloud on the horizon, they said, That is a cloud which will shower rain upon us said Hud In fact this is what you were being impatient for a windstorm carrying a painful punishment. | К ним пришло наказание в виде облаков. Когда адиты увидели на горизонте облака, направляющиеся к их долинам, они, ликуя, сказали Это облака, которые принесут нам дождь и благо . |
So when they saw the punishment coming towards their valleys, spread like a cloud on the horizon, they said, That is a cloud which will shower rain upon us said Hud In fact this is what you were being impatient for a windstorm carrying a painful punishment. | Когда они узрели его (т. е. наказание) в виде тучи, двигающейся к их долинам, они сказали Это та туча, которая одарит нас дождем . Но пророк сказал О нет! |
So when they saw the punishment coming towards their valleys, spread like a cloud on the horizon, they said, That is a cloud which will shower rain upon us said Hud In fact this is what you were being impatient for a windstorm carrying a painful punishment. | И вот когда увидели они Пересекающую небо (грозовую) тучу, Они сказали Это туча, которая прольется нам дождем . Но нет! |
So when they saw the punishment coming towards their valleys, spread like a cloud on the horizon, they said, That is a cloud which will shower rain upon us said Hud In fact this is what you were being impatient for a windstorm carrying a painful punishment. | И когда они увидели ее тучу, приближающуюся к их долинам, говорили Туча эта прольет на нас дождь . Нет, она то, чему скорее наступить хотели они ветер от нее лютое наказание. |
And you need the local people for that because these grasslands, once they start burning ... It goes through it like a windstorm and you lose again the last bit of ash and nutrients to the first rainfall going to the sea killing off the coral reefs there. | И в этом нужна помощь местных жителей, потому что стоит этим травяным лугам загореться, как огонь распространяется по ним с ураганной скоростью, и с первым дождем всю до последнего золу и питательные вещества смывает в море, что приводит к уничтожению коралловых рифов. |
Would any of you like that he may own a garden of dates and grapes, with rivers flowing beneath it in it are all kinds of fruits for him and he reaches old age and has young children therefore a windstorm containing fire came to the garden, burning it? | Разве хотел бы кто нибудь из вас, чтобы был у него сад из пальм и виноградника, где внизу текут реки, где для него всякие плоды, и постигла бы его старость, в то время как у него слабое потомство, и сад постиг бы ураган , в котором огонь, и сгорел бы он? |
Would any of you like that he may own a garden of dates and grapes, with rivers flowing beneath it in it are all kinds of fruits for him and he reaches old age and has young children therefore a windstorm containing fire came to the garden, burning it? | Захочет ли кто нибудь из вас, если у него будет сад из финиковых пальм и виноградника, в котором текут реки и растут всякие плоды, чтобы его сад был поражен огненным вихрем и сгорел, когда его постигнет старость, а его дети будут еще слабы? |
Would any of you like that he may own a garden of dates and grapes, with rivers flowing beneath it in it are all kinds of fruits for him and he reaches old age and has young children therefore a windstorm containing fire came to the garden, burning it? | Предположим, что у кого либо из вас были роща финиковых пальм и виноградник, в которых текут ручьи и растут всякие плоды. Предположим, что этого мужа постигла старость, а дети его слабы. |
Would any of you like that he may own a garden of dates and grapes, with rivers flowing beneath it in it are all kinds of fruits for him and he reaches old age and has young children therefore a windstorm containing fire came to the garden, burning it? | И кто захочет обладать прекрасным садом Из финиковых пальм и виноградных лоз, Что омывается обильными ручьями, Где для его довольства всякие плоды, В то время как постигнет его старость, А дети же слабы, Чтоб вихрь огненный обрушился на сад И поглотил в нем все дотла? |