Translation of "woeful" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

O woeful, woeful, woeful day!
О горестный, горестный, горестный день!
O woeful day!
О скорбный день!
FRlAR O woeful sympathy!
Брат O горестное сочувствие!
How woeful is their destination!
И (как же) скверно это возвращение!
That is a woeful resort!
И (как) ужасно это Ад (как) место возвращения!
How woeful is their destination!
Скверно это возвращение!
That is a woeful resort!
И скверно это возвращение!
That is a woeful resort!
Как же скверно это место прибытия!
How woeful is their destination!
А когда они приходили к пророку да благословит его Аллах и приветствует, они желали ему смерти, облекая это в форму приветствия. Тогда был ниспослан этот айат.
That is a woeful resort!
И какой это скверный для них исход!
How woeful is their destination!
И скверное это место для пребывания.
That is a woeful resort!
И скверен же такой конец!
How woeful is their destination!
Такое скверное пристанище неверным!
That is a woeful resort!
И будет мерзким это место упокоя.
How woeful is their destination!
О как беспокойно это пристанище!
That is a woeful resort!
Как страшно это прибежище!
We delivered them from a woeful chastisement.
Спастись от него удалось только пророку Худу и тем, кто уверовал вместе с ним. А все остальные представители его народа были подвергнуты лютой каре и уничтожены.
We delivered them from a woeful chastisement.
Мы избавили их от лютой кары.
We delivered them from a woeful chastisement.
Мы милостью Своей спасли их от мучительного наказания в этой жизни и в будущей, ведя их по пути веры.
We delivered them from a woeful chastisement.
Мы избавили их от жестокого наказания.
Woeful indeed will be the lodging of the arrogant.
И (как же) скверна обитель высокомерных!
Woeful indeed will be the lodging of the arrogant.
Скверно пребывание возгордившихся!
Woeful indeed will be the lodging of the arrogant.
Из этого следует, что неверующие не попадут в Преисподнюю до тех пор, пока не сознаются в содеянном. Когда же это произойдет, они окажутся перед вратами Ада, и каждый из них будет входить в Преисподнюю через врата, которые будут соответствовать роду его злодеяний.
Woeful indeed will be the lodging of the arrogant.
Как же скверна обитель возгордившихся! .
Woeful indeed will be the lodging of the arrogant.
Ад скверное жилище и местопребывание для тех, кто возгордился, возносился, не повиновался истине, не веровал в Аллаха и Его посланников!
Woeful indeed will be the lodging of the arrogant.
О, как мерзко жилище гордецов!
Woeful indeed will be the lodging of the arrogant.
И как мерзка обитель тех, Которые исполнились гордыни!
Woeful indeed will be the lodging of the arrogant.
Как мучительна обитель гордых!
Despite improvements and reforms, many of Japan's fundamentals remain woeful.
Несмотря на улучшения и реформы, многие из столпов японской экономики по прежнему находятся в плачевном состоянии.
But Allah's chosen servants (shall be spared this woeful end).
Кроме рабов Аллаха избранных которые служили только Аллаху и исполняли Его слово, и которых Он почтил особым милосердием их не постигнет мучительное адское наказание .
How woeful is the abode of those who wax proud!
И (как же) скверно обиталище высокомерных для тех, кто в земной жизни был высокомерным перед Аллахом !
But Allah's chosen servants (shall be spared this woeful end).
Кроме рабов божиих чистых.
How woeful is the abode of those who wax proud!
Скверно местопребывание превозносящихся!
But Allah's chosen servants (shall be spared this woeful end).
Это не относится лишь к избранным (или искренним) рабам Аллаха. Они творили добрые дела искренне ради Аллаха и сумели избавиться от многобожия и неверия, а Аллах избавит их от мучительного наказания.
How woeful is the abode of those who wax proud!
Вам ни за что не выбраться из огненной Преисподней. Как же отвратительна обитель, в которой надменных грешников ожидают унижение, позор, бесчестие, заточение, наказание, невыносимый жар и лютая стужа!
But Allah's chosen servants (shall be spared this woeful end).
Это не относится лишь к избранным (или искренним) рабам Аллаха.
How woeful is the abode of those who wax proud!
Как же скверна обитель возгордившихся! .
But Allah's chosen servants (shall be spared this woeful end).
Кроме искренне верующих рабов Аллаха. Их не постигнет наказание, ибо они уверовали и смиренно повиновались Аллаху.
How woeful is the abode of those who wax proud!
Скверна обитель превозносящихся!
But Allah's chosen servants (shall be spared this woeful end).
Наказание не постигнет только искренне верующих рабов Аллаха.
How woeful is the abode of those who wax proud!
Как отвратительна обитель возгордившихся!
But Allah's chosen servants (shall be spared this woeful end).
Для искренних и верных слуг Господних
How woeful is the abode of those who wax proud!
Какое скверное жилище для надменных!
But Allah's chosen servants (shall be spared this woeful end).
кроме чистосердечных рабов Божиих
How woeful is the abode of those who wax proud!
Какое ужасное жилище для гордых.