Translation of "worsening" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Worsening media environment
Ухудшение медиапространства
Tom's condition is worsening.
Состояние Тома ухудшается.
Worsening impact of AIDS
Все более губительные последствия СПИДа
Tom's condition is rapidly worsening.
Состояние Тома быстро ухудшается.
Tom's condition is rapidly worsening.
Состояние Тома стремительно ухудшается.
The situation was currently worsening.
В настоящее время обстановка обостряется.
On the contrary, the situation is worsening.
Наоборот, ситуация ухудшается.
B. Worsening of the human rights situation
В. Ухудшение положения в области прав человека
Secondly, unemployment is worsening while population growth remains high.
Во вторых, уровень безработицы повышается, как и уровень рождаемости.
Imbalances in the world economy are deepening and worsening.
Углубляется и усугубляется несбалансированность мировой экономики.
In view of the worsening situation, Hitler gave Manstein operational freedom.
In view of the worsening situation Hitler gave Manstein operational freedom.
The infant, under five and maternal mortality rates are all worsening.
Растут показатели смертности среди детей младенческого возраста, детей в возрасте до пяти лет и материнской смертности.
Some of these, particularly the social and economic effects, are worsening.
Некоторые из них, прежде всего социально экономические, обостряются.
The plight of the refugees in the Azerbaijani Republic is worsening.
Положение беженцев в Азербайджанской Республике ухудшается.
We may simply blame the multilateral systems for the worsening situation.
Мы можем просто обвинить многосторонние системы в том, что они лишь ухудшают ситуацию.
But worsening financial conditions prove that this policy response has failed miserably.
Но ухудшение финансовых условий доказывает, что такая политика не принесла желаемых результатов.
Fixation on the deficit will induce cutbacks in social spending, worsening inequality.
Фиксация на дефиците вызовет сокращение социальных расходов, что усилит неравенство.
My Government is concerned over the worsening situation in Jammu and Kashmir.
Мое правительство испытывает тревогу в связи с ухудшением положения в Джамму и Кашмире.
The global economic recession has led to worsening economic and social problems.
Глобальный экономический спад привел к обострению экономических и социальных проблем.
Living conditions already grim are now worsening with the onset of winter.
Условия жизни и без того суровые теперь еще более ухудшаются с приходом зимы.
This definitely contributed to the worsening of an already grave, emergency situation.
Совершенно ясно, что это еще более усугубило уже достаточно серьезную чрезвычайную ситуацию.
The fact that the Fed responded quickly prevented the 2001 recession from worsening.
Избавление миллиарда китайцев от бедности вряд ли может считаться единственным наиважнейшим событием в нашей жизни.
Governments undoubtedly merit praise for stabilizing expectations, and thus preventing crises from worsening.
Правительства, несомненно, заслуживают похвалу за стабилизацию ожиданий, и, таким образом, предотвращение дальнейшего углубления кризиса.
And evidence of worsening antagonisms among disparate social groupings and classes is mounting.
А свидетельств об ухудшении соперничества между различными социальными группировками всё больше.
The fact that the Fed responded quickly prevented the 2001 recession from worsening.
Быстрая реакция Федеральной резервной системы предотвратила усугубление спада 2001г.
Since Xi Jinping came to power, China s human rights record has kept worsening.
С тех пор как Си Цзиньпин пришёл к власти, ситуация с правами человека в Китае продолжает ухудшаться.
These scourges are worsening where there are concentrations of refugees or displaced persons.
Эти бедствия усугубляются там, где происходит концентрация беженцев или перемещенных лиц.
The world worries about the continuing and even worsening ethnic and religious conflicts.
Мир обеспокоен продолжающимися и даже усугубляющимися этническими и региональными конфликтами.
The worsening economic and social situation in Gaza is cause for grave concern.
Ухудшение экономической и социальной ситуации в секторе Газа вызывает серьезную тревогу.
Japan s growing coziness with Taiwan has been accompanied by worsening political relations with China.
Усиливающаяся дружба между Японией и Tайванем сопровождается ухудшением политических отношений с Китаем.
The situation in education, health, agriculture and environment was worsening in the occupied territories.
Положение в сфере образования, здравоохранения, сельского хозяйства и окружающей среды на оккупированных территориях ухудшается.
Over the period of 1991 to 1992, this worsening trend of disaster losses continued.
В период 1991 1992 годов эта отрицательная тенденция к росту убытков в результате стихийных бедствий сохранялась.
So only the EU s strongest countries can really do anything against the sharply worsening recession.
Итак, только самые сильные страны ЕС могут что либо сделать в отношении резко ухудшающейся рецессии.
They urged the Pope to look into the worsening human rights situation in the country.
Они призывали Папу Римского обратить внимание на ситуацию с ухудшением прав человека в стране.
(c) A worsening economic situation and increased unemployment leading to increased dropout and failure rates
с) ухудшение экономического положения и рост безработицы, что ведет к увеличению числа учащихся, бросающих школу или не справляющихся с учебной программой
The worsening problem of external debt had exacerbated the problems of inequality, poverty and hunger.
Обострение положения в сфере внешней задолженности усугубляет проблемы неравенства, нищеты и голода.
The first is the difficult and often worsening circumstances of and in many developing countries.
Первой такой чертой является сложный характер, а нередко и ухудшение условий во многих развивающихся странах.
We think that the international relief efforts cannot be successful in the worsening internal situation.
Мы думаем, что международные усилия по оказанию помощи не могут быть успешными в условиях ухудшающегося положения внутри страны.
These worsening indices of health care or health studies in Africa demand a new look.
Ухудшение индексов здравоохранения и исследования здоровья Африки требуют нового взгляда на вещи.
There has, moreover, been a dramatic worsening of the human rights situation in the occupied territories.
Более того, произошло резкое ухудшение положения в области прав человека на оккупированных территориях.
Without a standard, indebted countries will face the prospect of worsening poverty for decades to come.
Без такой нормы страны должники столкнутся с перспективой еще большей нищеты в предстоящие десятилетия.
Relatively slow growth in the money supply also led to deflation, worsening the problems of bad debts.
Относительно низкий рост денежной массы также привел к дефляции, ухудшая проблемы плохих долгов.
Rivero, who has lost much weight, has circulatory problems, and Espinosa suffers from a worsening liver disease.
Сильно похудевший Риверо имеет проблемы с системой кровообращения, а Эспиноза страдает от прогрессирующего заболевания печени.
Worsening inter Korean relations will certainly make both sides less secure and stable politically, economically, and militarily.
Ухудшение внутри корейских отношений, безусловно, ухудшит безопасность, а также политическую, экономическую и военную стабильность обеих сторон.
Moreover, this recovery was often accompanied by a significant worsening of external deficits (UNCTAD, 1999 75 94).
Кроме того, это оживление нередко сопровождалось значительным углублением дефицитов во внешних расчетах (ЮНКТАД, 1999 год, стр.

 

Related searches : Worsening Climate - Worsening Symptoms - Worsening Conditions - Worsening Situation - Is Worsening - Clinical Worsening - Worsening Pain - Worsening Health - Worsening Crisis - Worsening Of Vision - Worsening Of Asthma - Worsening Of Symptoms - Worsening Heart Failure - Time To Worsening