Translation of "wraps" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
THE WRAPS. | Одеяла. |
Desktop navigation wraps around | С переходом по циклу |
massages and body wraps | массаж тела и обертывание, |
He wraps the night around the day, and He wraps the day around the night. | Он обвивает покрывает ночью день приводит ночь и днем обвивает покрывает ночь приводит день . |
He wraps the night around the day, and He wraps the day around the night. | Он обвивает ночью день и днем обвивает ночь он подчинил солнце и луну. |
He wraps the night around the day, and He wraps the day around the night. | Аллах подчинил своей власти солнце и луну, благодаря чему они движутся по определенным орбитам, в определенном порядке и к определенному сроку. А когда наступит этот срок и настанет конец света, Всевышний Аллах разрушит Вселенную и лишит солнце и луну былой власти. |
He wraps the night around the day, and He wraps the day around the night. | Он обвивает ночью день и обвивает днем ночь. |
He wraps the night around the day, and He wraps the day around the night. | По Его воле закономерно ночь окутывает день, закрывая его свет, а день окутывает ночь, закрывая её темноту. Он подчинил солнце и луну Своей волей на благо Своих рабов. |
He wraps the night around the day, and He wraps the day around the night. | По Его воле день покрывает ночь, а ночь покрывает день. |
The conference wraps up tomorrow. | Конференция завершается завтра. |
Tracy, I'll get your wraps. | Трейси, я принесу твоё манто. |
I SHALL PUT ON MY WRAPS. | Я наброшу шаль. |
That wraps it up, Mr. Janoth. | Этого достаточно. |
COME, MISS SUSAN, SOME WRAPS FOR HER. | Достаньте, мисс Сьюзан, для нее несколько одеял. |
I SHALL ASK MISS PHOEBE FOR SOME WRAPS. | Я попрошу у мисс Фиби несколько одеял. |
I want this unfortunate incident kept under wraps. | Я не хочу, чтобы инцидент приобрел широкую огласку. |
Why does she keep the guy under wraps? | Почему она прячет своего мужа? |
His mother sighs and wraps her arms around him. | Его мать вздыхает и обвивает его руками. |
He wraps the night around the day, and He wraps the day around the night. And He regulates the sun and the moon, each running along a specific course. | Он день окутывает ночью и ночь окутывает днем, Послушными Себе луну и солнце сделал, И до назначенного срока они свой совершают бег. |
He wraps the night around the day, and He wraps the day around the night. And He regulates the sun and the moon, each running along a specific course. | Он день обвивает ночью, а ночь обвивает днем покорными делает солнце и луну то и другая движутся до назначенного срока. |
When they kept this under wraps, but soon others got to know. | Они держали это в секрете, но другие скоро узнали об этом. |
There are mixed emotions as Japan's Golden Week extended holiday wraps up. | После окончания золотой недели японцев охватывают разные чувства. |
Do they keep her under wraps in order to have another photo op? | Держат ли они ее в секрете, чтобы сделать еще одну фотографию для создания благоприятной рекламы? |
The first film, ', was released in March 2008 and wraps up the Ori storyline. | Первый фильм был выпущен в марте 2008 года и заканчивал сюжетную линию орай. |
They only know plated food comes in plastic wraps or in a McDonald's box. | Они знают только пищу в пластиковой упаковке или коробке McDonald's. |
Here you can try mud wraps from the Dead Sea and full body exfoliation. | Попробуйте здесь обертывание из глины Мертвого моря, пилинг всего тела или баночную терапию. |
Entrepreneurial ventures In 2007, Burke started a company, Baboosh Baby, which offers wraps for pregnant women. | В 2007 году Брук открыла собственную компанию Baboosh Baby, которая предлагает верхнюю одежду для беременных женщин. |
For example, you could make a watch that wraps around your wrist, but doesn't use a buckle. | Например, можно сделать часы, которые облегают запястье, не используя застёжку. |
So that incident with me and the gun on the asteroid, let's keep that under wraps, all right? | Да си мълчим за инцидента с мен и оръжието. |
When Balthazar gives Dave Merlin's dragon ring, the ring comes to life, and wraps itself around the boy's finger. | Дракон оживает, превращаясь в кольцо на пальце мальчика, что означает, что Дэйв и есть избранный преемник Мерлина. |
We have made these kinds of devices using napkins and toilet paper and wraps, and all kinds of stuff. | Мы производили наши устройства из салфеток и туалетной бумаги, из обёрточной бумаги и подобных материалов. |
O Prophet, tell your wives and daughters, and the women of the faithful, to draw their wraps a little over them. | О, Пророк! Скажи своим женам, дочерям и женщинам верующих, пусть они сближают на себе свои покрывала укроются ими так, что будет виден только один глаз Тафсир Абу Бакра Джазаири , чтобы видеть им, когда они отправляются по необходимости . |
O Prophet, tell your wives and daughters, and the women of the faithful, to draw their wraps a little over them. | О пророк, скажи твоим женам, дочерям и женщинам верующих, пусть они сближают на себе свои покрывала. |
O Prophet, tell your wives and daughters, and the women of the faithful, to draw their wraps a little over them. | Скажи твоим женам, твоим дочерям и женщинам верующих мужчин, чтобы они опускали на себя (или сближали на себе) свои покрывала. Так их будут легче узнавать (отличать от рабынь и блудниц) и не подвергнут оскорблениям. |
O Prophet, tell your wives and daughters, and the women of the faithful, to draw their wraps a little over them. | О Пророк! Скажи твоим женам, твоим дочерям и женщинам верующих мужчин, чтобы они опускали на себя (или сближали на себе) свои покрывала. |
O Prophet, tell your wives and daughters, and the women of the faithful, to draw their wraps a little over them. | О пророк! Скажи своим жёнам, дочерям и женщинам верующих (мужчин), чтобы они пониже опускали свои широкие головные покрывала (покрывая ими одежду). |
O Prophet, tell your wives and daughters, and the women of the faithful, to draw their wraps a little over them. | О Пророк! Скажи твоим женам, твоим дочерям и женщинам верующих мужчин, чтобы они туго затягивали свои покрывала. |
It's the type of application that the ordinary citizen wraps their head around very quickly, it delivers immediate use to them. | Завтра день вывоза мусора . К такому виду сервисов жители привыкают очень быстро и начинают постоянно ими пользоваться, потому что их польза очевидна. |
Here you can set the column number at which knode wraps the line also, you can deactivate the automatic word wrapping completely. | Здесь вы можете установить длину строки в knode . Это также может отключить автоматический перенос строк полностью. |
Here that same line of text wraps around a fountain in an illustration that can be turned upside down and read both ways. | А вот она уже огибает фонтан, вы видите, что текст на этой картинке можно прочесть, с какой бы стороны вы ни посмотрели. |
First, the long thread of DNA wraps around proteins clustered into little beads called nucleosomes, which end up looking like a long, beaded necklace. | Нужен какой то порядок. Во первых, длинные нити ДНК обёрнуты вокруг белков, создавая маленькие бусинки, которые называют нуклеосомами, а нуклеосомы объединяются в длинную нить бус. |
Detox programmes, stimulating massage, soothing wraps and other therapies await, all of which will not only calm the nerves but also take years off you. | Вас ожидают процедуры по очищению организма от токсинов, стимулирующие обменные и восстановительные процессы, массажи, нежащие обертывания и терапия, которые окажут не только успокоительное воздействие, но и помогут вам на пару лет помолодеть. |
You can also enjoy a CO2 bath and peat wraps with medicinal effects, which infuse your body with the purest elements nature has to offer. | Вы можете выбрать и отличные углекислые ванны, а также торфяные обёртывания, которые вашему телу подарят всё самое чистое из окружающей природы. |
When the Jamaican team finally appeared, flag bearer and champion sprinter Shelly Ann Fraser Pryce's hair (which had hitherto been under wraps) was the talk of Twitter. | Когда команда Ямайки наконец вышла на стадион, предметом разговоров в Twitter стали волосы знаменосца и чемпионки спринтера Шэлли Энн Фрейзер Прайс (которые до этого времени были покрыты платком). |
There are no sharp edges to this phone and the black matte polymer wraps around the entire phone with the gorilla glass display flush to the body. | Существует не острых краев в этот телефон и черная матовая полимер обертывания вокруг всей телефон с дисплеем стекла гориллы, заподлицо к корпусу. |