Translation of "wreaths" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
According to Kiev newspapers, about 150 wreaths was sent for the funeral, ten of them were made of silver. | Как писали киевские газеты, было прислано около 150 венков, из которых десять были изготовлены из серебра. |
Hibakusha survivors are asked to speak, and politicians, including the Prime Minister of Japan, lay wreaths and make their own remarks on the bombing. | Выживших хибакуся просят произнести речь, а политики, в том числе и премьер министр Японии, возлагают венки и сами высказываются о бомбардировке. |
Now Joschka Fischer sports elegant three piece suits, lays wreaths at the tombs of unknown soldiers and, as foreign minister, represents Germany to the world. | Ныне Йошка Фишер щеголяет в элегантных костюмах тройках, возлагает венки на могилы неизвестных солдат и, будучи министром иностранных дел, представляет Германию миру. |
It has never been a viable commercial crop as it does not grow large enough, yet it is suitable for wreaths, furniture, bowls and other household items. | Её никогда не вырубали в коммерческих целях и не выращивали в больших объёмах, но она подходит для изготовления мебели, чаш, колец и других предметов домашнего обихода. |
On the plates of its stays, and on its panels, he engraved cherubim, lions, and palm trees, according to the space of each, with wreaths all around. | И изваял он на дощечках ее рукоятки и на стенках ее херувимов, львов и пальмы, сколько где позволяло место, и вокруг развесистые венки. |
And four hundred pomegranates on the two wreaths two rows of pomegranates on each wreath, to cover the two pommels of the chapiters which were upon the pillars. | и четыреста гранатовых яблок на двух сетках, дваряда гранатовых яблок для каждой сетки, для покрытия двух опоясок венцов, которые на столбах. |
Now are our brows bound with victorious wreaths... our bruised arms hung up for monuments... our stern alarums changed to merry meetings... our dreadful marches to delightful measures. | У нас на голове венок победный доспехи боевые на покое весельем мы сменили бранный клич и музыкой прелестной грубый марш. |
Every base had four bronze wheels, and axles of brass and the four feet of it had supports beneath the basin were the supports molten, with wreaths at the side of each. | у каждой подставы по четыре медных колеса и оси медные. На четырехуглах выступы на подобие плеч, выступы литые внизу, под чашею, подле каждого венка. |
And nets of checker work, and wreaths of chain work, for the chapiters which were upon the top of the pillars seven for the one chapiter, and seven for the other chapiter. | сетки плетеной работы и снурки в виде цепочек для венцов, которые были на верху столбов семь на одном венце и семь на другом венце. |
There were nets of checker work, and wreaths of chain work, for the capitals which were on the top of the pillars seven for the one capital, and seven for the other capital. | сетки плетеной работы и снурки в виде цепочек для венцов, которые были на верху столбов семь на одном венце и семь на другом венце. |
and on the panels that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim and on the ledges there was a pedestal above and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work. | на стенках, которые между наугольниками, изображены были львы, волы и херувимы также и на наугольниках, а выше и ниже львов и волов развесистые венки |
The town of Sisak, subjected to another devastating conflict in the 1990s during the Croatian Independence War, holds an event annually at the graveyard on WWII Remembrance Day, laying wreaths on the memorial and inviting the camp's survivors to speak. | В городе Сисак, увидевшем ещё один разрушительный конфликт во время войны за независимость Хорватии в 1990 х годах, каждый год в День памяти Второй мировой войны на кладбище проходит событие с возложением венков к мемориалу и выступлениями выживших заключённых лагеря. |
To wit, the two pillars, and the pommels, and the chapiters which were on the top of the two pillars, and the two wreaths to cover the two pommels of the chapiters which were on the top of the pillars | два столба и две опояски венцов на верху столбов, и две сеткидля покрытия двух опоясок венцов, которые на главе столбов, |