Translation of "wrinkles" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Wrinkles
Морщины
You've got wrinkles.
У тебя морщины.
Uh, no wrinkles.
Без складок.
I'm young and my wrinkles earned them honestly, stupid sentence, someone will steal wrinkles?
Я молод, и моя морщин заработал их честно, глупые предложения, кто то будет воровать морщин?
They used to make wrinkles.
Они используются для морщин.
Like no wrinkles or bubbles.
Чтобы не было складок или пузырьков.
Orpheus won't see My wrinkles.
Орфей не увидит мои морщины.
You're looking at my wrinkles?
Разглядываешь морщинки?
..so that there are no wrinkles.
. . и вот так, чтобы закрепить афишу и разгладить складочки.
If you leave any wrinkles in....
Потому что если ты будешь оставлять складочки. .
Mountains like frozen wrinkles on a sea.
Горы, словно морщины на море.
You can see all the wrinkles happening there.
Здесь видно все появляющиеся морщины.
This iodine I bought it wrinkles, veins effort
Это йод я купил его морщины, вены усилия
What if these wrinkles functioned like rain treads?
Что, если эти складки работают подобно протектору шин?
AC For their experience, their tranquility and their wrinkles.
Из за их опыта, умиротворенности и морщин.
Maybe I can show you a few new wrinkles.
Но слишком маленький. Быть может, стоит объединить усилия.
Just a second before, she wrinkles up her nose.
За секунду до этого, она морщит свой нос.
Would you like to know how to prevent getting wrinkles?
Ты бы хотела знать, как предотвратить появление морщин?
This skin care product claims that it can remove wrinkles.
Утверждают, что этот продукт для ухода за кожей может сглаживать морщины.
We have new wrinkles in the laws of war and accountability.
Погибли 9 солдат. Появились спорные места в законах войны.
Now, how can you have a deep tan and have no wrinkles?
Как можно иметь такой загар и не иметь морщин?
We needed creases and dimples and wrinkles and all of those things.
Нам были нужны складки и ямочки, и морщины, и тому подобные вещи.
If you eat olive oil and vegetables, you'll have fewer skin wrinkles.
Ешьте овощи с оливковым маслом, и у вас будет меньше морщин.
Oh, it's one of the latest wrinkles in psychiatry... wiretapping the subconscious.
Это одна из последних новых идей в психиатрии, перехватывать подсознание.
In the afternoos she took a cucumbers mask to loosen the wrinkles.
По утрам огуречной маской разглаживает морщины.
Wrinkles just look at the Western Wall and how this wall still standing?
Морщин просто посмотреть на Стену Плача и как эта стена все еще стоит?
And you can see those different wrinkles actually show up as she animates.
И как вы видите, те разные морщины действительно появляются в процессе анимации.
When we grip, then, our pruney wrinkles really do channel out the water.
Когда мы что то захватываем рукой, по складкам кожи уходит вода.
In the photos, they scrunch up their faces to simulate the appearance of wrinkles.
На фотографиях девушки морщатся, пытаясь добиться того самого эффекта.
The wrinkles on his face and his white beard spoke of his experience of life.
Морщины на его лице и белая борода говорили о его жизненном опыте.
In the meanwhile, I rebuilt my kitchen, I got wrinkles and I'm proud of them.
Тем временем я перестроила кухню и обзавелась морщинками, которыми горжусь.
And glad to get them too, till he got the wrinkles out of his stomach!
он был рад еЄ получать, пока не начал толстеть.
It operates in Rotterdam as the Roze Rimpels' (Pink Wrinkles) project and organises staff training courses.
Этот проект под названием Roze Rimpels ( Розовое с морщинами ) осуществляется в Роттердаме и в его рамках открыты курсы профессиональной подготовки для сотрудников.
Injectable collagen or, since the '70s, collagen from pigs has been used for injecting into wrinkles.
Инъекционный коллаген или с 70 х, свиной коллаген используется для инъекций в морщины.
Is this new economy really new, or just the same old thing with a few new wrinkles?
Дейстивтельно ли эта новая экономика нова, или же она просто та же самая старушка, у которой добавилось новых морщин?
And then they give you advice If you eat olive oil and vegetables, you'll have fewer skin wrinkles.
Затем они советуют вам Ешьте овощи с оливковым маслом, и у вас будет меньше морщин.
Before the plan emerges as legislation, state officials have several wrinkles to iron out particularly those concerning funding.
Перед тем как придать проекту статус закона, необходимо прояснить несколько немаловажных деталей в частности, вопрос о финансировании.
And even though he's probably a relatively young man, you can still see the wrinkles around his eyes.
И хотя это, вероятно, довольно молодой мужчина, можно видеть морщины у него вокруг глаз, очень характерное огромное внимание к текстуре и деталям, свойственное фламандской портретной живописи.
And what you find is, of course, people who eat veg and olive oil have fewer skin wrinkles.
Конечно, вы обнаружите, что люди, которые едят овощи и оливковое масло, имеют меньше морщин.
It s just like Caracas, lots of makeup to hide the wrinkles, its mouth hardened into an expression of pure bitterness.
Облик Каракаса такой же на его лице много косметики, скрывающей морщины и выражение подлинной горечи.
One guy yelled at his wife you are going to wear these and walk next to me like a lolita , another guy is complaining about his wife's wrinkles, getting her marked by a plastic surgeon as he shows which wrinkles he would like to get rid of.
Один парень кричал на свою жену ты будешь носить это и ходить рядом со мной, как лолита , другой парень жалуется на морщины своей жены, показывая пластическому хирургу, какие нужно отметить для удаления.
Beautiful you, you know, well, it fills you with all the wrinkles shocking that you, and you have some more in the forehead
Красивые , вы знаете, ну, это наполняет вас все морщины шокирует, что вы, и у вас есть еще немного в лоб
Last night I was too hungry to sleep... and tonight, when I get the wrinkles out of my gut, they think up wiring duty.
Прошлой ночью я не мог заснуть от голода... а сегодня, когда я наконецто набил брюхо, они вспомнили о заграждениях.
And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me and my leanness rising up in me beareth witness to my face.
Ты покрыл меня морщинами во свидетельство против меня восстает на меня изможденность моя, в лицо укоряет меня.
A project entitled Rimpels in de Regenboog' (Wrinkles in the Rainbow) which ran from 2000 until 2002 concluded with the publication of a guide for local interest groups and municipalities.
Проект под названием Rimpels in de Regenboog ( Морщины на радуге ), который осуществлялся с 2000 по 2002 год, завершился публикацией справочника для заинтересованных местных групп и муниципалитетов.

 

Related searches : Deep Wrinkles - Reduce Wrinkles - Mimic Wrinkles - Facial Wrinkles - Fine Wrinkles - Erase Wrinkles - Smooth Wrinkles - Face Wrinkles - Skin Wrinkles - Dynamic Wrinkles - Remove Wrinkles - Prevents Wrinkles - Wrinkles And Creases - Lines And Wrinkles