Translation of "yet it conceals" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Yet a section among them conceals the truth knowingly.
Однако часть их сознательно скрывает истину.
Yet a section among them conceals the truth knowingly.
Они знают эту истину так хорошо, как знают своих сыновей, но ведь среди них есть такие, которые скрывают эту истину, хотя и знают об этом, следуя своим страстям из за фанатизма к своей религии, чтобы сохранить свою власть и ввести вас в заблуждение.
Yet a section among them conceals the truth knowingly.
Однако значительная часть их скрывает истину, хотя и знает ее.
It conceals the incipient baldness.
Это скрывает зарождающуюся лысину.
And the night as it conceals it.
и (клянусь) ночью, когда она ночь покрывает его солнце ,
And the night as it conceals it.
и ночью, когда она его покрывает,
And the night as it conceals it.
Он также поклялся днем, свет которого освещает поверхность земли и делает ясно видимым все, что на ней, и ночью, которая покрывает землю и приносит на нее мрак. Тьма и свет, солнце и луна сменяют друг друга во Вселенной самым совершенным и упорядоченным образом.
And the night as it conceals it.
Клянусь ночью, когда она скрывает его (солнце)!
And the night as it conceals it.
и ночью, которая покрывает солнце и закрывает его свет,
And the night as it conceals it.
клянусь ночью, когда она застилает мир,
And the night as it conceals it.
В знак ночи той, Когда (на солнце) свой покров она накинет,
And the night as it conceals it.
И ночью, когда она закрывает его
Whoever conceals it is sinner at heart.
И если человек совершает подобный грех, то он несет ответственность за свой проступок и проступок того, кто несет материальную ответственность перед другой стороной. 7.
Whoever conceals it is sinner at heart.
А у тех, кто скрывает его, сердце поражено грехом.
Whoever conceals it is sinner at heart.
Тот, кто скрывает свидетельства, грешник, с нечистым сердцем.
Whoever conceals it is sinner at heart.
А у тех, кто отречется, греховно сердце!
And by the night as it conceals it (the sun)
и (клянусь) ночью, когда она ночь покрывает его солнце ,
And by the night as it conceals it (the sun)
и ночью, когда она его покрывает,
And by the night as it conceals it (the sun)
Он также поклялся днем, свет которого освещает поверхность земли и делает ясно видимым все, что на ней, и ночью, которая покрывает землю и приносит на нее мрак. Тьма и свет, солнце и луна сменяют друг друга во Вселенной самым совершенным и упорядоченным образом.
And by the night as it conceals it (the sun)
Клянусь ночью, когда она скрывает его (солнце)!
And by the night as it conceals it (the sun)
и ночью, которая покрывает солнце и закрывает его свет,
And by the night as it conceals it (the sun)
клянусь ночью, когда она застилает мир,
And by the night as it conceals it (the sun)
В знак ночи той, Когда (на солнце) свой покров она накинет,
And by the night as it conceals it (the sun)
И ночью, когда она закрывает его
Crazy about me, but boy, how he conceals it.
Влюблен по уши, но, парень, как он это скрывает.
Love conceals all deficiencies.
Любовь устраняет все недостатки.
A Loving Eye Conceals Defects
Взор любви не видит изъянов
Whoever conceals it is sinner at heart. God is aware of what you do.
И не скрывайте свидетельства, а если кто скроет, то он тот, у кого сердце грешно, а Аллах знает то, что вы делаете!
Whoever conceals it is sinner at heart. God is aware of what you do.
И пусть страшится своего Владыку И никаких свидетельств не таит, Ведь у того, кто (с умыслом) утаивает их, Разъедено грехами сердце, Аллах ведь знает все, что делаете вы.
Whoever conceals it is sinner at heart. God is aware of what you do.
Не скрывайте свидетельства своего кто скроет его, у того сердце коварное, а Бог знает, что делаете вы.
And sprezzatura is the art that conceals art.
Sprezzature это искусство, скрывающее искусство.
Those to whom We have sent down the Book know this even as they know their sons. Yet a section among them conceals the truth knowingly.
Те, которым Мы даровали Писание иудеи и христиане , (из своих книг) узнают его Мухаммада (как последнего пророка) также (хорошо), как узнают своих сынов, но ведь часть из них скрывают истину, в то время когда знают (что это истина).
Those to whom We have sent down the Book know this even as they know their sons. Yet a section among them conceals the truth knowingly.
Те, которым Мы даровали писание, знают его так, как знают своих сынов, но ведь часть из них скрывают истину, хотя и знают.
Those to whom We have sent down the Book know this even as they know their sons. Yet a section among them conceals the truth knowingly.
И знают его люди Книги, Как своих собственных сынов Но есть средь них, поистине, и те, Кто эту правду утаить желает, Хотя и ведает о ней.
Those to whom We have sent down the Book know this even as they know their sons. Yet a section among them conceals the truth knowingly.
Те, которым Мы дали Писание, ведают его, как ведают сынов своих но некоторые из них скрывают истину, тогда как знают её.
But she conceals her sympathy for fear of your displeasure.
Конечно, она скрывает это, боясь твоего недовольства...
I'm like a drunk man what soberness conceals drunkenness reveals.
А я как пьяный у меня что на уме, то и на языке.
As men of science, we should be curious... and bold enough to peer beyond it... into the many wonders it conceals.
Как и подобает ученым, мы должны быть любопытными... и довольно блестящими чтобы рассмотреть сквозь марево... множество чудес, которое оно от нас скрывает.
My young friend, the velvet glove conceals a hand of steel.
Мой юный друг, бархатная перчатка скрывает руку из стали.
It should be stressed that this average debt service ratio for the region as a whole conceals wide disparities.
Следует подчеркнуть, что за этим усредненным относительным показателем обслуживания долга стран региона в целом скрываются значительные различия.
Yet it seemed...
И всё же казалось...
But adopting the terrorists interpretation of events conceals the reality of this conflict.
Но принятие интерпретации событий террористами скрывает действительность этого конфликта.
Perhaps it sometimes conceals the causes, while locating the problem entirely within the child, who is often stigmatized as a result.
Возможно, иногда скрываются причины, в то же время перекладывая проблему полностью на ребенка, на которого часто в результате вешают ярлык.
Yet it has happened.
Тем не менее, это произошло.
Yet it happens again.
Тем не менее, это происходит снова.

 

Related searches : Yet It - Have It Yet - Yet It Seems - Yet It Was - Yet It Is - Do It Yet - Yet - Yet If - Nothing Yet - Yet Alone - Yet Today - Yet With - Yet While - Yet As