Translation of "yet it conceals" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Yet it conceals - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Yet a section among them conceals the truth knowingly. | Однако часть их сознательно скрывает истину. |
Yet a section among them conceals the truth knowingly. | Они знают эту истину так хорошо, как знают своих сыновей, но ведь среди них есть такие, которые скрывают эту истину, хотя и знают об этом, следуя своим страстям из за фанатизма к своей религии, чтобы сохранить свою власть и ввести вас в заблуждение. |
Yet a section among them conceals the truth knowingly. | Однако значительная часть их скрывает истину, хотя и знает ее. |
It conceals the incipient baldness. | Это скрывает зарождающуюся лысину. |
And the night as it conceals it. | и (клянусь) ночью, когда она ночь покрывает его солнце , |
And the night as it conceals it. | и ночью, когда она его покрывает, |
And the night as it conceals it. | Он также поклялся днем, свет которого освещает поверхность земли и делает ясно видимым все, что на ней, и ночью, которая покрывает землю и приносит на нее мрак. Тьма и свет, солнце и луна сменяют друг друга во Вселенной самым совершенным и упорядоченным образом. |
And the night as it conceals it. | Клянусь ночью, когда она скрывает его (солнце)! |
And the night as it conceals it. | и ночью, которая покрывает солнце и закрывает его свет, |
And the night as it conceals it. | клянусь ночью, когда она застилает мир, |
And the night as it conceals it. | В знак ночи той, Когда (на солнце) свой покров она накинет, |
And the night as it conceals it. | И ночью, когда она закрывает его |
Whoever conceals it is sinner at heart. | И если человек совершает подобный грех, то он несет ответственность за свой проступок и проступок того, кто несет материальную ответственность перед другой стороной. 7. |
Whoever conceals it is sinner at heart. | А у тех, кто скрывает его, сердце поражено грехом. |
Whoever conceals it is sinner at heart. | Тот, кто скрывает свидетельства, грешник, с нечистым сердцем. |
Whoever conceals it is sinner at heart. | А у тех, кто отречется, греховно сердце! |
And by the night as it conceals it (the sun) | и (клянусь) ночью, когда она ночь покрывает его солнце , |
And by the night as it conceals it (the sun) | и ночью, когда она его покрывает, |
And by the night as it conceals it (the sun) | Он также поклялся днем, свет которого освещает поверхность земли и делает ясно видимым все, что на ней, и ночью, которая покрывает землю и приносит на нее мрак. Тьма и свет, солнце и луна сменяют друг друга во Вселенной самым совершенным и упорядоченным образом. |
And by the night as it conceals it (the sun) | Клянусь ночью, когда она скрывает его (солнце)! |
And by the night as it conceals it (the sun) | и ночью, которая покрывает солнце и закрывает его свет, |
And by the night as it conceals it (the sun) | клянусь ночью, когда она застилает мир, |
And by the night as it conceals it (the sun) | В знак ночи той, Когда (на солнце) свой покров она накинет, |
And by the night as it conceals it (the sun) | И ночью, когда она закрывает его |
Crazy about me, but boy, how he conceals it. | Влюблен по уши, но, парень, как он это скрывает. |
Love conceals all deficiencies. | Любовь устраняет все недостатки. |
A Loving Eye Conceals Defects | Взор любви не видит изъянов |
Whoever conceals it is sinner at heart. God is aware of what you do. | И не скрывайте свидетельства, а если кто скроет, то он тот, у кого сердце грешно, а Аллах знает то, что вы делаете! |
Whoever conceals it is sinner at heart. God is aware of what you do. | И пусть страшится своего Владыку И никаких свидетельств не таит, Ведь у того, кто (с умыслом) утаивает их, Разъедено грехами сердце, Аллах ведь знает все, что делаете вы. |
Whoever conceals it is sinner at heart. God is aware of what you do. | Не скрывайте свидетельства своего кто скроет его, у того сердце коварное, а Бог знает, что делаете вы. |
And sprezzatura is the art that conceals art. | Sprezzature это искусство, скрывающее искусство. |
Those to whom We have sent down the Book know this even as they know their sons. Yet a section among them conceals the truth knowingly. | Те, которым Мы даровали Писание иудеи и христиане , (из своих книг) узнают его Мухаммада (как последнего пророка) также (хорошо), как узнают своих сынов, но ведь часть из них скрывают истину, в то время когда знают (что это истина). |
Those to whom We have sent down the Book know this even as they know their sons. Yet a section among them conceals the truth knowingly. | Те, которым Мы даровали писание, знают его так, как знают своих сынов, но ведь часть из них скрывают истину, хотя и знают. |
Those to whom We have sent down the Book know this even as they know their sons. Yet a section among them conceals the truth knowingly. | И знают его люди Книги, Как своих собственных сынов Но есть средь них, поистине, и те, Кто эту правду утаить желает, Хотя и ведает о ней. |
Those to whom We have sent down the Book know this even as they know their sons. Yet a section among them conceals the truth knowingly. | Те, которым Мы дали Писание, ведают его, как ведают сынов своих но некоторые из них скрывают истину, тогда как знают её. |
But she conceals her sympathy for fear of your displeasure. | Конечно, она скрывает это, боясь твоего недовольства... |
I'm like a drunk man what soberness conceals drunkenness reveals. | А я как пьяный у меня что на уме, то и на языке. |
As men of science, we should be curious... and bold enough to peer beyond it... into the many wonders it conceals. | Как и подобает ученым, мы должны быть любопытными... и довольно блестящими чтобы рассмотреть сквозь марево... множество чудес, которое оно от нас скрывает. |
My young friend, the velvet glove conceals a hand of steel. | Мой юный друг, бархатная перчатка скрывает руку из стали. |
It should be stressed that this average debt service ratio for the region as a whole conceals wide disparities. | Следует подчеркнуть, что за этим усредненным относительным показателем обслуживания долга стран региона в целом скрываются значительные различия. |
Yet it seemed... | И всё же казалось... |
But adopting the terrorists interpretation of events conceals the reality of this conflict. | Но принятие интерпретации событий террористами скрывает действительность этого конфликта. |
Perhaps it sometimes conceals the causes, while locating the problem entirely within the child, who is often stigmatized as a result. | Возможно, иногда скрываются причины, в то же время перекладывая проблему полностью на ребенка, на которого часто в результате вешают ярлык. |
Yet it has happened. | Тем не менее, это произошло. |
Yet it happens again. | Тем не менее, это происходит снова. |
Related searches : Yet It - Have It Yet - Yet It Seems - Yet It Was - Yet It Is - Do It Yet - Yet - Yet If - Nothing Yet - Yet Alone - Yet Today - Yet With - Yet While - Yet As