Translation of "you can submit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You can submit your own track listings using kscd , the kde CD player. | Вы можете разместить в этой базе собственные названия дорожек через kscd , проигрыватель звуковых компакт дисков kde . |
Don't change sentences that are correct. You can, instead, submit natural sounding alternative translations. | Не изменяйте предложения, являющиеся правильными. Вместо этого вы можете добавить альтернативные естественно звучащие переводы. |
Will you then submit? | Разве вы не станете покорными (Ему)? |
Will you then submit? | Разве вы не предадитесь? |
Will you then submit? | Неужели вы не станете мусульманами? |
Will you then submit? | Если вы ищете истину, уверьте в Аллаха, убедившись в Его могуществе и безграничной власти! |
Will you then submit? | Неужели же вы не предадитесь Аллаху ? |
Will you then submit? | После сего, ужели вы не будете покорны Ему? |
So will you submit? | Разве вы не станете покорными (Ему)? |
Yes, you can submit things to me later, or you could upload them yourself on the website. | Да, вы можете отправить их мне позже или можете загрузить их на веб страницу. |
Until they can submit another one, Paul is undocumented. | Пол будет считаться незаконным иммигрантом до тех пор, пока снова не подаст заявление. |
And I can now submit the code as follows. | И я теперь могу отправить код следующим образом. |
Are you going to submit? | Разве вы не станете покорными (Ему)? |
Are you going to submit? | А затем спроси у них, не хотят ли они покориться Аллаху и признать Его своим Господом Богом. И если они ответят на твой призыв, то пусть воздадут хвалу Аллаху за то, что Он почтил их своей величайшей милостью. |
Are you going to submit? | Не станете ли вы мусульманами? . |
Are you going to submit? | Это истина. Если дело обстоит так, то вам следует поклоняться только Аллаху одному единственному! |
Are you going to submit? | Предались ли вы Аллаху ? |
Are you going to submit? | Ужель не станете покорными Ему? |
I would submit to you. | Я бы предоставила это вам. |
If you can't submit yourself ... | Если ты не будешь слушаться... (речь на французском) |
We can also submit a petition from thousands of people | подписанная тысячами... Прошу прощение. |
You can submit a near to complete project, improve an existing tool or create something totally new. | Вы можете представить проект на этапе завершения, улучшить существующий инструмент или создать что то совершенно новое. |
You can make only those who believe in Our verses to hear the call and then submit. | Ты заставишь слышать только тех, кто верует в Наши знамения, и (которые при этом) являются (полностью) покорными (Аллаху). |
You can make only those who believe in Our verses to hear the call and then submit. | Ты заставишь слышать только тех, кто верует в Наши знамения, а они предавшиеся. |
You can make only those who believe in Our verses to hear the call and then submit. | Твоими верными последователями будут только праведники, которые уверовали в знамения Аллаха и подтверждают свою веру покорностью и праведными деяниями. Всевышний сказал Отвечают только те, кто внимает. |
You can make only those who believe in Our verses to hear the call and then submit. | Ты можешь заставить слышать только тех, которые веруют в Наши знамения, будучи мусульманами. |
You can make only those who believe in Our verses to hear the call and then submit. | Ты не сможешь привлечь к вере никого, кроме тех, кто принимает твой призыв к вере в Наше Писание и Наши знамения. Эти смиренно предались Аллаху и поклоняются Ему. |
You can make only those who believe in Our verses to hear the call and then submit. | Ты можешь заставить слушать только тех, кто верует в Наши знамения и кто предался Аллаху . |
You can make only those who believe in Our verses to hear the call and then submit. | Лишь тех заставишь слушать ты, Кто верует в знаменья Наши И воле Божьей предался. |
(And say ) Will you now submit? | Разве вы не станете покорными (Ему)? |
(And say ) Will you now submit? | Разве вы не предадитесь? |
(And say ) Will you now submit? | Неужели вы не станете мусульманами? |
(And say ) Will you now submit? | Если вы ищете истину, уверьте в Аллаха, убедившись в Его могуществе и безграничной власти! |
(And say ) Will you now submit? | Неужели же вы не предадитесь Аллаху ? |
(And say ) Will you now submit? | После сего, ужели вы не будете покорны Ему? |
Will you, then, submit to Him? | Разве вы не станете покорными (Ему)? |
Will you, then, submit to Him? | А затем спроси у них, не хотят ли они покориться Аллаху и признать Его своим Господом Богом. И если они ответят на твой призыв, то пусть воздадут хвалу Аллаху за то, что Он почтил их своей величайшей милостью. |
Will you, then, submit to Him? | Не станете ли вы мусульманами? . |
Will you, then, submit to Him? | Это истина. Если дело обстоит так, то вам следует поклоняться только Аллаху одному единственному! |
Will you, then, submit to Him? | Предались ли вы Аллаху ? |
Will you, then, submit to Him? | Ужель не станете покорными Ему? |
Will you, then, submit to Allah ? | Разве вы не станете покорными (Ему)? |
Will you submit to magic while you see it? | Неужели вы поддадитесь колдовству, когда вы (это) видите знаете, что это колдовство ? |
Will you submit to magic while you see it? | Неужели вы будете творить колдовство, когда вы видите? |
Will you submit to magic while you see it? | Неужели вы покоритесь колдовству, которое вы видите воочию? . |
Related searches : Can Submit - You Submit - We Can Submit - I Can Submit - You Must Submit - If You Submit - Once You Submit - We Submit You - You Can - Can You - Can You Predict - You Can Create