Translation of "Была проведена оценка" to English language:


  Dictionary Russian-English

оценка - перевод : оценка - перевод : оценка - перевод : оценка - перевод : оценка - перевод : была - перевод : оценка - перевод : оценка - перевод : оценка - перевод : была - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

В 2003 году была проведена внешняя оценка работы канцелярии (оперативная оценка).
An external evaluation of the Office (rapid assessment) was carried out in 2003.
8.5 Впоследствии была проведена углубленная оценка подпрограммы 4.
8.5 Subprogramme 4 was subsequently the subject of in depth evaluation.
В 2003 году была проведена оценка Закона о (корректировке) продолжительности рабочего времени.
The Working Hours (Adjustment) Act was evaluated in 2003.
Пробная массовая оценка стоимости зданий также была проведена в масштабах всей страны.
Pilot mass valuation of buildings was also performed for the entire country.
Массовая оценка зданий была проведена в 2002 году в качестве пилотного проекта.
Mass valuation of buildings was performed in 2002 as a pilot project.
Процентная доля стран, в которых была проведена по крайней мере одна оценка
The depth of evaluation was found to be more variable, ranging from an average of 4.2 evaluations (per office that conducted at least one) in Asia and the Pacific, to 1.9 evaluations per office in Latin America and the Caribbean.
Эта оценка была проведена в 2002 году, спустя два года после снятия указанного запрета.
The evaluation was carried out in 2002, two years after the ban was lifted.
Была также проведена одна оценка осуществляемого при содействии ФКРООН проекта МикроСтарт (микрофинансирование) в Йемене.
One evaluation of a UNCDF supported MicroStart (microfinance) project in Yemen was also conducted.
Новая оценка будет проведена в 2005 году.
It will be evaluated again in 2005.
Первая оценка Дании в области Координации обеспечения правопорядка разведки была проведена в ноябре 2003 года.
The first evaluation of Denmark within the area of Law Enforcement Intelligence Co ordination was carried out in November 2003.
Эта оценка была проведена во исполнение просьбы, высказанной Статистической комиссией на ее тридцать шестой сессии.
The analysis was conducted at the request of the Statistical Commission at its thirty sixth session.
Ближе к концу периода осуществления этого проекта в августе 2000 года была проведена независимая оценка.
Towards the end of the project (August 2000), an independent evaluation was carried out.
Была проведена оценка различных курсов, и были разработаны новые направления деятельности в целях усовершенствования программ.
Assessment of the various courses has been carried out and new operational lines drawn up, with a view to streamlining the programmes.
Была проведена приблизительная оценка числа объектов, которые подпадают под положения Конвенции, касающейся декларации или инспекции.
Estimates of the approximate number of facilities which would fall under the declaration or inspection provisions of the Convention have been made.
К сожалению, российской компанией не была проведена комплексная оценка партнера до встречи с ее директором.
Unfortunately, the Russian company did no due diligence on the British company beyond meeting a director of the company.
Оценка на 2002 2003 годы будет проведена позднее
Estimate 2002 2003 to be determined
В конце первого этапа будет проведена окончательная оценка.
At the end of the first phase, a final evaluation will be conducted.
Процентная доля стран, в которых в 2004 году была проведена по крайней мере одна оценка деятельности
Table 2. Coverage and frequency of all decentralized evaluations in 2004
Оценка экспериментального проекта была проведена в восьми странах для изучения применяемой методологии и документального оформления накопленного опыта.
An evaluation of the pilot project was undertaken in eight of the pilot countries to review the methodology applied and to document lessons learned.
ii) Оценка необходимости диверсификации сырьевого производства в Африке была проведена с учетом крайне неблагоприятного экономического положения региона.
(ii) The need for commodity diversification in Africa has been assessed in the light of the parlous economic situation of the region.
Была проведена оценка национальных предложений в области подготовки инспекторов, и в настоящее время проводится сертификация учебных курсов.
National training offers have been evaluated, and certification of courses is under way.
По каждому целевому показателю была проведена оценка роли, которую гендерные различия играют в той или иной соответствующей проблеме.
For each target objective an assessment was made of the role played by gender difference in the problems encountered.
Что касается прогресса в работе по демаркации, то в марте 2005 года была проведена экспериментальная оценка на местах.
Regarding progress on the demarcation exercise, a pilot field assessment was undertaken in March 2005.
В 2001 году была проведена оценка национальной стратегии профессионально технического обучения в интересах женщин на 1996 2000 годы.
The National Women's Vocational and Educational Training Strategy 1996 2000 was evaluated in 2001.
В Кыргызстане в 2003 году была проведена гендерная оценка деятельности всех структурных подразделений министерства труда и социального обеспечения.
In Kyrgyzstan, a gender audit of the activities of all structural subdivisions of the Ministry of Labour and Social Welfare was carried out in 2003.
h) в период 2004 05 года оценка использования воздушного транспорта была проведена лишь в пяти миссиях (пункт 176)
Performance reports
По просьбе некоторых из доноров силами независимой организации  Информационный центр по оценке эффективности   была проведена внешняя оценка проекта.
At the request of some contributors, an independent body the Performance Assessment Resource Centre was asked to make an external evaluation of the project.
Общая оценка минной опасности на 80 процентах территории была недавно проведена под мандатом ЮНТАК Камбоджийским центром по разминированию.
A general mine survey was recently conducted by the Cambodian Mine Action Centre under the UNTAC mandate, covering 80 per cent of the country.
Была проведена оценка всех обнаруженных улик (гильзы, пулевые отверстия, отпечатки пальцев) и взяты показания под присягой у сотрудников полиции.
All findings (cartridge cases, holes, fingerprints) were evaluated and sworn testimony from officers and witnesses taken.
Сфера охвата была достаточно широкой  в среднем 3,1 оценки на страну, в которой была проведена по крайней мере одна оценка (см. приложение, раздел A).
The scope of that coverage was broad, with an average of 3.1 evaluations per country in which at least one was conducted (see annex, section A).
В конце мая  начале июня в рамках новой системы контроля МПП была проведена первая периодическая оценка продовольственной безопасности домашних хозяйств.
As part of WFP's new monitoring system, the first periodic Household Food Security Assessment took place at the end of May early June.
В соответствии с решением Комиссии в связи с этим повышением была проведена оценка условий, оговоренных Комиссией для отмены специальных мер.
On the occasion of the increase, in accordance with the Commission apos s decision, an examination of the conditions stipulated by the Commission for the discontinuation of the ad hoc measures was carried out.
Проведена обобщенная оценка количественных и качественных преимуществ внедрения системы Атлас , и такая оценка будет производиться на постоянной основе.
A log of both the quantitative and qualitative benefits derived from the implementation of the Atlas system has been implemented and is being maintained.
Их оценка была 0.
They'd got a zero.
Однако общая оценка ущерба, причинённого окружающей среде и населению, ещё не проведена.
The extent of the damage to the area's environment and inhabitants remains unknown.
В 2005 году будет проведена оценка многолетней программы политики в области эмансипации.
The multiyear emancipation policy plan will be evaluated in 2005.
Когда ситуация в плане безопасности стабилизируется, будет проведена новая оценка минной обстановки.
The mine situation will be reassessed when security conditions have stabilized.
Затем была проведена ревизия муниципального имущества.
Next, a review of municipal assets was conducted.
Была проведена 4 августа 1800 года.
It was conducted on August 4, 1800.
Миссия по установлению фактов была проведена.
The Fact Finding Mission did convene.
Была ли проведена кампания с лозунгом
Has there been a campaign which has said,
В рамках подготовки этого документа была проведена оценка воздействия гендерного аспекта для определения степени влияния предлагаемой политики на создание равных возможностей.
The preparations for this document included a gender impact assessment to determine the impact of the proposed policy on equal opportunities.
Под эгидой Специальной группы в 1991 году в рамках ПРООН была проведена детальная оценка основных категорий пропагандистских мероприятий и существующей практики.
Under the auspices of the Special Unit, extensive evaluations of the major categories of promotional activities and existing practices had been conducted in 1991 within UNDP.
Заседания Рабочей группы были исключительно полезными в том плане, что была проведена оценка существующих перспектив и положено начало выявлению точек соприкосновения.
Its meetings were most useful in assessing existing prospects and in beginning to identify points of agreement.
Кроме того, может быть проведена оценка культурного интереса , который может представлять данный предмет.
It is illegal for anyone to attempt to sell for export any object which is covered by Section 49 (the restricted for export items) without an export licence.

 

Похожие Запросы : была проведена оценка - была проведена оценка - была проведена - была проведена - была проведена - была проведена - проведена оценка - работа была проведена - работа была проведена - была проведена презентация - была проведена проверка - была проведена операция - Конференция была проведена - она была проведена